Ana Sayfa

Kök Analizi

س م و

Kök Analizi

س م و

25

Kullanım

20

Ayet

4

Anlam

25

Kuran

Kelime Formları (8)

ٱلسَّمَٰوَٰتِ
ٱلسَّمَآءِ
ٱسۡمُهُۥ
ٱلۡأَسۡمَآءَ
ٱلسَّمَآءِۖ
اسْمُهُ
السَّمَاءِ
بِأَسۡمَآءِ

25 sonuçtan 1-20 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Kuran-ı Kerim
Bakara:33

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

essemavati

gökler

Dedi ki: Ey Adem, onlara bunların isimlerini haber ver. O, onlara isimlerini haber verince dedi ki: Ben size, göklerin ve yerin gaybını şüphesiz bilirim, sizin açıkladığınızı da gizlemekte olduğunuzu da bilirim dememiş miydim?

Kuran-ı Kerim
Bakara:107

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

es-semavati

gökler

Bilmez misin ki, göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır? Sizin için Allah'tan başka ne bir dost ne de bir yardımcı vardır.

Kuran-ı Kerim
Bakara:116

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

essemavati

gökler

Allah çocuk edindi dediler. O, bundan münezzehtir. Bilakis, göklerde ve yerde ne varsa O'nundur. Hepsi O'na boyun eğmiştir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:117

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

es-semavati

gökler

Göklerin ve yerin bediidir. Bir işe hükmettiği zaman ona sadece ol der ve o olur.

Kuran-ı Kerim
Bakara:164

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

es-semavati

gökler

Göklerin ve yerin yaratılışında, gece ile gündüzün birbiri ardınca gelişinde, insanlara yarar sağlayarak denizde süzülen gemilerde, Allah'ın gökten indirip kendisiyle ölümünden sonra yeryüzüne hayat verdiği suda, orada her türlü canlıyı yaymasında, rüzgarları sevk etmesinde, gök ile yer arasında emre amade kılınmış bulutlarda, akleden bir topluluk için elbette deliller vardır.

Kuran-ı Kerim
Bakara:255

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

es-semavati

gökler

Allah ki O'ndan başka ilah yoktur, Hayy'dır, Kayyum'dur. O'nu ne bir uyuklama ne de bir uyku tutar. Göklerde ne varsa ve yerde ne varsa O'nundur. O'nun izni olmadan O'nun katında kim şefaat edebilir? O, onların ellerinin arasındakini ve arkalarındakini bilir. O'nun dilediği hariç, O'nun ilminden hiçbir şeyi kavrayamazlar. O'nun kürsüsü gökleri ve yeri kuşatmıştır. Onların korunması O'na ağır gelmez. O, Aliyy'dir, Azim'dir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:284

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

es-semavati

gökler

Göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. İçinizdekini açığa vursanız da gizleseniz de Allah sizi onunla hesaba çeker. Sonra dilediğini bağışlar, dilediğine azap eder. Allah her şeye kadirdir.

Kuran-ı Kerim
Nur:35

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

es-semavati

gökler

Allah, göklerin ve yerin nurudur. O'nun nurunun misali, içinde lamba bulunan bir kandillik gibidir. Lamba bir cam içindedir. Cam, sanki inci gibi parlayan bir yıldızdır. O (lamba), ne doğuya ne de batıya ait mübarek bir zeytin ağacından yakılır. Neredeyse yağı, ateş değmese bile ışık verir. Nur üstüne nurdur. Allah, dilediğini nuruna iletir. Allah insanlara misaller verir. Allah her şeyi bilendir.

Kuran-ı Kerim
Nur:41

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

es-semavati

gökler

Görmedin mi ki şüphesiz Allah'ı, göklerde ve yerde olanlar ve kanatlarını açmış olarak kuşlar tesbih eder? Her biri kendi namazını ve tesbihini şüphesiz bilmiştir. Ve Allah, onların yaptıklarını çok iyi bilendir.

Kuran-ı Kerim
Nur:42

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

es-semavati

gökler

Ve Allah'ındır göklerin ve yerin mülkü; ve Allah'adır dönüş.

Kuran-ı Kerim
Bakara:22

ٱلسَّمَآءِ

semai

gök

O ki, yeryüzünü sizin için bir döşek, göğü de bir bina kıldı; gökten bir su indirdi ve onunla size rızık olarak ürünlerden çıkardı. Öyleyse siz bilirken Allah'a ortaklar koşmayın.

Kuran-ı Kerim
Bakara:29

ٱلسَّمَآءِ

es-semai

gök

O, yeryüzünde olanların hepsini sizin için yaratan, sonra göğe yönelip onları yedi gök olarak düzenleyendir. O, her şeyi hakkıyla bilendir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:59

ٱلسَّمَآءِ

es-semai

gök

Zulmedenler, kendilerine söylenen sözü başka bir sözle değiştirdiler. Biz de zulmedenlerin üzerine, yoldan çıkmaları sebebiyle gökten bir azap indirdik.

Kuran-ı Kerim
Bakara:164

ٱلسَّمَآءِ

es-semai

gök

Göklerin ve yerin yaratılışında, gece ile gündüzün birbiri ardınca gelişinde, insanlara yarar sağlayarak denizde süzülen gemilerde, Allah'ın gökten indirip kendisiyle ölümünden sonra yeryüzüne hayat verdiği suda, orada her türlü canlıyı yaymasında, rüzgarları sevk etmesinde, gök ile yer arasında emre amade kılınmış bulutlarda, akleden bir topluluk için elbette deliller vardır.

Kuran-ı Kerim
Nur:43

ٱلسَّمَآءِ

es-sema'i

gök

Görmedin mi ki Allah, bulutları sevk eder, sonra onları birleştirir, sonra da onları bir yığın haline getirir. Böylece sen, onun arasından yağmurun çıktığını görürsün. Gökten, içinde dolu bulunan dağlar gibi bulutlardan dolu indirir de onunla dilediği kimseye isabet ettirir ve dilediği kimseden onu çevirir. Şimşeğinin parıltısı neredeyse gözleri alır.

Kuran-ı Kerim
Nur:36

ٱسۡمُهُۥ

ismuhu

isim

Allah'ın yükseltilmesine ve içinde isminin anılmasına izin verdiği evlerde, sabah ve akşam O'nu tesbih ederler.

Kuran-ı Kerim
Bakara:31

ٱلۡأَسۡمَآءَ

el-esmae

isimler

Ve Adem'e bütün isimleri öğretti sonra onları meleklere arz etti ve eğer doğru söyleyenler iseniz şunların isimlerini bana haber verin dedi.

Kuran-ı Kerim
Bakara:144

ٱلسَّمَآءِۖ

es-semai

gök

Biz senin yüzünün göğe çevrilip durduğunu elbette görüyoruz. Seni hoşnut olacağın bir kıbleye elbette döndüreceğiz. Artık yüzünü Mescid-i Haram tarafına çevir. Nerede olursanız yüzlerinizi onun tarafına çevirin. Kendilerine kitap verilenler, onun Rablerinden gelen bir gerçek olduğunu elbette bilirler. Allah onların yaptıklarından gafil değildir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:114

اسْمُهُ

ismuhu

isim

Allah'ın mescitlerinde O'nun isminin anılmasını yasaklayan ve onların yıkımı için çaba gösterenden daha zalim kimdir? Bunların oralara ancak korkanlar olarak girmeleri söz konusu olabilir. Onlar için dünyada aşağılanma vardır ve onlar için ahirette büyük bir azap vardır.

Kuran-ı Kerim
Bakara:19

السَّمَاءِ

es-semai

gök

Yahut gökten boşanan, içinde karanlıklar, gök gürültüsü ve şimşek bulunan bir yağmur gibidirler. Ölüm korkusuyla, yıldırımlardan dolayı parmaklarını kulaklarına tıkarlar. Allah, kafirleri kuşatandır.

Kuran-ı Kerim
Bakara:33

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

essemavati

Anlam:

gökler

Dedi ki: Ey Adem, onlara bunların isimlerini haber ver. O, onlara isimlerini haber verince dedi ki: Ben size, göklerin ve yerin gaybını şüphesiz bilirim, sizin açıkladığınızı da gizlemekte olduğunuzu da bilirim dememiş miydim?

Kuran-ı Kerim
Bakara:107

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

es-semavati

Anlam:

gökler

Bilmez misin ki, göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır? Sizin için Allah'tan başka ne bir dost ne de bir yardımcı vardır.

Kuran-ı Kerim
Bakara:116

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

essemavati

Anlam:

gökler

Allah çocuk edindi dediler. O, bundan münezzehtir. Bilakis, göklerde ve yerde ne varsa O'nundur. Hepsi O'na boyun eğmiştir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:117

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

es-semavati

Anlam:

gökler

Göklerin ve yerin bediidir. Bir işe hükmettiği zaman ona sadece ol der ve o olur.

Kuran-ı Kerim
Bakara:164

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

es-semavati

Anlam:

gökler

Göklerin ve yerin yaratılışında, gece ile gündüzün birbiri ardınca gelişinde, insanlara yarar sağlayarak denizde süzülen gemilerde, Allah'ın gökten indirip kendisiyle ölümünden sonra yeryüzüne hayat verdiği suda, orada her türlü canlıyı yaymasında, rüzgarları sevk etmesinde, gök ile yer arasında emre amade kılınmış bulutlarda, akleden bir topluluk için elbette deliller vardır.

Kuran-ı Kerim
Bakara:255

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

es-semavati

Anlam:

gökler

Allah ki O'ndan başka ilah yoktur, Hayy'dır, Kayyum'dur. O'nu ne bir uyuklama ne de bir uyku tutar. Göklerde ne varsa ve yerde ne varsa O'nundur. O'nun izni olmadan O'nun katında kim şefaat edebilir? O, onların ellerinin arasındakini ve arkalarındakini bilir. O'nun dilediği hariç, O'nun ilminden hiçbir şeyi kavrayamazlar. O'nun kürsüsü gökleri ve yeri kuşatmıştır. Onların korunması O'na ağır gelmez. O, Aliyy'dir, Azim'dir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:284

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

es-semavati

Anlam:

gökler

Göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. İçinizdekini açığa vursanız da gizleseniz de Allah sizi onunla hesaba çeker. Sonra dilediğini bağışlar, dilediğine azap eder. Allah her şeye kadirdir.

Kuran-ı Kerim
Nur:35

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

es-semavati

Anlam:

gökler

Allah, göklerin ve yerin nurudur. O'nun nurunun misali, içinde lamba bulunan bir kandillik gibidir. Lamba bir cam içindedir. Cam, sanki inci gibi parlayan bir yıldızdır. O (lamba), ne doğuya ne de batıya ait mübarek bir zeytin ağacından yakılır. Neredeyse yağı, ateş değmese bile ışık verir. Nur üstüne nurdur. Allah, dilediğini nuruna iletir. Allah insanlara misaller verir. Allah her şeyi bilendir.

Kuran-ı Kerim
Nur:41

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

es-semavati

Anlam:

gökler

Görmedin mi ki şüphesiz Allah'ı, göklerde ve yerde olanlar ve kanatlarını açmış olarak kuşlar tesbih eder? Her biri kendi namazını ve tesbihini şüphesiz bilmiştir. Ve Allah, onların yaptıklarını çok iyi bilendir.

Kuran-ı Kerim
Nur:42

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

es-semavati

Anlam:

gökler

Ve Allah'ındır göklerin ve yerin mülkü; ve Allah'adır dönüş.

Kuran-ı Kerim
Bakara:22

ٱلسَّمَآءِ

semai

Anlam:

gök

O ki, yeryüzünü sizin için bir döşek, göğü de bir bina kıldı; gökten bir su indirdi ve onunla size rızık olarak ürünlerden çıkardı. Öyleyse siz bilirken Allah'a ortaklar koşmayın.

Kuran-ı Kerim
Bakara:29

ٱلسَّمَآءِ

es-semai

Anlam:

gök

O, yeryüzünde olanların hepsini sizin için yaratan, sonra göğe yönelip onları yedi gök olarak düzenleyendir. O, her şeyi hakkıyla bilendir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:59

ٱلسَّمَآءِ

es-semai

Anlam:

gök

Zulmedenler, kendilerine söylenen sözü başka bir sözle değiştirdiler. Biz de zulmedenlerin üzerine, yoldan çıkmaları sebebiyle gökten bir azap indirdik.

Kuran-ı Kerim
Bakara:164

ٱلسَّمَآءِ

es-semai

Anlam:

gök

Göklerin ve yerin yaratılışında, gece ile gündüzün birbiri ardınca gelişinde, insanlara yarar sağlayarak denizde süzülen gemilerde, Allah'ın gökten indirip kendisiyle ölümünden sonra yeryüzüne hayat verdiği suda, orada her türlü canlıyı yaymasında, rüzgarları sevk etmesinde, gök ile yer arasında emre amade kılınmış bulutlarda, akleden bir topluluk için elbette deliller vardır.

Kuran-ı Kerim
Nur:43

ٱلسَّمَآءِ

es-sema'i

Anlam:

gök

Görmedin mi ki Allah, bulutları sevk eder, sonra onları birleştirir, sonra da onları bir yığın haline getirir. Böylece sen, onun arasından yağmurun çıktığını görürsün. Gökten, içinde dolu bulunan dağlar gibi bulutlardan dolu indirir de onunla dilediği kimseye isabet ettirir ve dilediği kimseden onu çevirir. Şimşeğinin parıltısı neredeyse gözleri alır.

Kuran-ı Kerim
Nur:36

ٱسۡمُهُۥ

ismuhu

Anlam:

isim

Allah'ın yükseltilmesine ve içinde isminin anılmasına izin verdiği evlerde, sabah ve akşam O'nu tesbih ederler.

Kuran-ı Kerim
Bakara:31

ٱلۡأَسۡمَآءَ

el-esmae

Anlam:

isimler

Ve Adem'e bütün isimleri öğretti sonra onları meleklere arz etti ve eğer doğru söyleyenler iseniz şunların isimlerini bana haber verin dedi.

Kuran-ı Kerim
Bakara:144

ٱلسَّمَآءِۖ

es-semai

Anlam:

gök

Biz senin yüzünün göğe çevrilip durduğunu elbette görüyoruz. Seni hoşnut olacağın bir kıbleye elbette döndüreceğiz. Artık yüzünü Mescid-i Haram tarafına çevir. Nerede olursanız yüzlerinizi onun tarafına çevirin. Kendilerine kitap verilenler, onun Rablerinden gelen bir gerçek olduğunu elbette bilirler. Allah onların yaptıklarından gafil değildir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:114

اسْمُهُ

ismuhu

Anlam:

isim

Allah'ın mescitlerinde O'nun isminin anılmasını yasaklayan ve onların yıkımı için çaba gösterenden daha zalim kimdir? Bunların oralara ancak korkanlar olarak girmeleri söz konusu olabilir. Onlar için dünyada aşağılanma vardır ve onlar için ahirette büyük bir azap vardır.

Kuran-ı Kerim
Bakara:19

السَّمَاءِ

es-semai

Anlam:

gök

Yahut gökten boşanan, içinde karanlıklar, gök gürültüsü ve şimşek bulunan bir yağmur gibidirler. Ölüm korkusuyla, yıldırımlardan dolayı parmaklarını kulaklarına tıkarlar. Allah, kafirleri kuşatandır.