وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نَّصۡبِرَ عَلَىٰ طَعَامٖ وَٰحِدٖ فَٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُخۡرِجۡ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۢ بَقۡلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَاۖ قَالَ أَتَسۡتَبۡدِلُونَ ٱلَّذِي هُوَ أَدۡنَىٰ بِٱلَّذِي هُوَ خَيۡرٌۚ ٱهۡبِطُواْ مِصۡرٗا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلۡتُمۡۗ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ وَٱلۡمَسۡكَنَةُ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ
Hani siz, Ey Musa, biz tek bir yemeğe asla sabretmeyeceğiz, bizim için Rabbine dua et de yerin bitirdiklerinden; sebzesinden, hıyarından, sarımsağından, mercimeğinden ve soğanından bizim için çıkarsın demiştiniz. O da, Daha hayırlı olanı daha aşağılık olanla mı değiştirmek istiyorsunuz? Bir şehre inin, şüphesiz sizin için istedikleriniz vardır demişti. Onların üzerine zillet ve meskenet vuruldu ve Allah'tan bir gazaba uğradılar. Bu, onların Allah'ın ayetlerini inkar etmeleri ve haber verenleri haksız yere öldürmeleri yüzündendir. Bu, isyan etmeleri ve sınırı aşmaları sebebiyledir.
ve iz kultum ya musa len nasbira ala taamin vahidin fedu lena rabbeke yuhric lena mimma tunbitu el-ardu min bakliha ve kissaiha ve fumiha ve adesiha ve basaliha kale etestebdilune ellezi huve edna billezi huve hayrun ihbitu mısran fe inne lekum ma seeltum ve duribet aleyhimu ez-zilletu vel-meskenetu ve bau bi gadabin mine allahi zalike bi ennehum kanu yekfurune bi ayati allahi ve yaktulune en-nebiyyine bi gayri el-hakki zalike bi ma asav ve kanu yatedune
Kelime Analizi
Morfolojik ve sentaks yapısı - 59 kelime
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | وَإِذۡ ve iz | ve Edat hani, o vakit | - |
2 | قُلۡتُمۡ kultum | dediniz Fiil siz | ق و ل |
3 | يَٰمُوسَىٰ ya musa | Musa Özel İsim ey | - |
4 | لَن len | asla ... -mayacağız Edat gelecek zaman olumsuzluk edatı | - |
5 | نَّصۡبِرَ nasbira | sabredeceğiz Fiil dayanacağız | ص ب ر |
6 | عَلَىٰ ala | üzerine Edat -e | - |
7 | طَعَامٖ taamin | yemek İsim yiyecek | ط ع م |
8 | وَٰحِدٖ vahidin | tek Sıfat bir | و ح د |
9 | فَٱدۡعُ fedu | dua et Fiil çağır, öyleyse, ve | د ع و |
10 | لَنَا lena | için Edat biz | - |
11 | رَبَّكَ rabbeke | Rab İsim Efendi, senin | ر ب ب |
12 | يُخۡرِجۡ yuhric | çıkarsın Fiil | خ ر ج |
13 | لَنَا lena | için Edat biz | - |
14 | مِمَّا mimma | şeyler Zamir -den | - |
15 | تُنۢبِتُ tunbitu | bitirir Fiil yetiştirir | ن ب ت |
16 | ٱلۡأَرۡضُ el-ardu | yer İsim toprak | أ ر ض |
17 | مِنۢ min | -den Edat | - |
18 | بَقۡلِهَا bakliha | sebze İsim bakla, onun | ب ق ل |
19 | وَقِثَّآئِهَا ve kissaiha | hıyar İsim acur, ve, onun | ق ث أ |
20 | وَفُومِهَا ve fumiha | sarımsak İsim buğday, ve, onun | ف و م |
21 | وَعَدَسِهَا ve adesiha | mercimek İsim ve, onun | ع د س |
22 | وَبَصَلِهَاۖ ve basaliha | soğan İsim ve, onun | ب ص ل |
23 | قَالَ kale | dedi Fiil | ق و ل |
24 | أَتَسۡتَبۡدِلُونَ etestebdilune | değiştirmek istiyorsunuz Fiil mı? | ب د ل |
25 | ٱلَّذِي ellezi | o şey ki Zamir | - |
26 | هُوَ huve | o Zamir | - |
27 | أَدۡنَىٰ edna | daha aşağı Sıfat daha adi | د ن و |
28 | بِٱلَّذِي billezi | o şey ki Zamir ile | - |
29 | هُوَ huve | o Zamir | - |
30 | خَيۡرٌۚ hayrun | daha hayırlı Sıfat daha iyi | خ ي ر |
31 | ٱهۡبِطُواْ ihbitu | inin Fiil | ه ب ط |
32 | مِصۡرٗا mısran | bir şehir Özel İsim Mısır | - |
33 | فَإِنَّ fe inne | çünkü Edat ve, şüphesiz, muhakkak | - |
34 | لَكُم lekum | için Edat siz | - |
35 | مَّا ma | şeyler Zamir | - |
36 | سَأَلۡتُمۡۗ seeltum | istediniz Fiil sordunuz, siz | س أ ل |
37 | وَضُرِبَتۡ ve duribet | vuruldu Fiil damgalandı, ve | ض ر ب |
38 | عَلَيۡهِمُ aleyhimu | üzerlerine Edat onlar | - |
39 | ٱلذِّلَّةُ ez-zilletu | zillet İsim aşağılık | ذ ل ل |
40 | وَٱلۡمَسۡكَنَةُ vel-meskenetu | meskenet İsim yoksulluk, miskinlik, ve | س ك ن |
41 | وَبَآءُو ve bau | döndüler Fiil uğradılar, yüklendiler, ve | ب و أ |
42 | بِغَضَبٖ bi gadabin | gazap İsim öfke, ile | غ ض ب |
43 | مِّنَ mine | -den Edat | - |
44 | ٱللَّهِ allahi | Allah Özel İsim İlahi İsim | - |
45 | ذَٰلِكَ zalike | bu Zamir şu | - |
46 | بِأَنَّهُمۡ bi ennehum | sebebiyle Edat şüphesiz, onlar | - |
47 | كَانُواْ kanu | idiler Fiil | ك و ن |
48 | يَكۡفُرُونَ yekfurune | inkar ediyorlar Fiil nankörlük ediyorlar | ك ف ر |
49 | بِـَٔايَٰتِ bi ayati | ayetler İsim deliller, işaretler, -e | أ ي ي |
50 | ٱللَّهِ allahi | Allah Özel İsim İlahi İsim | - |
51 | وَيَقۡتُلُونَ ve yaktulune | öldürüyorlar Fiil ve | ق ت ل |
52 | ٱلنَّبِيِّـۧنَ en-nebiyyine | haber verenler İsim | ن ب أ |
53 | بِغَيۡرِ bi gayri | başka İsim gayrı, olmadan, dışında | - |
54 | ٱلۡحَقِّ el-hakki | hak İsim gerçek, adalet | ح ق ق |
55 | ذَٰلِكَ zalike | bu Zamir | - |
56 | بِمَا bi ma | şeyler Zamir sebebiyle | - |
57 | عَصَواْ asav | isyan ettiler Fiil | ع ص ي |
58 | وَّكَانُواْ ve kanu | idiler Fiil ve | ك و ن |
59 | يَعۡتَدُونَ yatedune | sınırı aşıyorlar Fiil haddi tecavüz ediyorlar | ع د و |
İlişkili Ayetler