Kök Analizi
ق ت ل
26
Kullanım
14
Ayet
18
Anlam
26
Kuran
Kelime Formları (8)
تَقۡتُلُونَ
taktulune
Anlam:
öldürüyorsunuz
Sonra sizler, birbirinizi öldüren, aranızdan bir grubu yurtlarından çıkaran, onlara karşı günah ve düşmanlıkta birleşenlersiniz. Eğer size esir olarak gelirlerse fidyelerini verip onları kurtarırsınız; oysa onların çıkarılması size haram kılınmıştı. Kitabın bir kısmına inanıp bir kısmını inkâr mı ediyorsunuz? Sizden böyle yapanın cezası dünya hayatında rezillikten başka bir şey değildir. Kıyamet gününde ise azabın en şiddetlisine itilirler. Allah yaptıklarınızdan gafil değildir.
تَقۡتُلُونَ
taktülun
Anlam:
öldürüyorsunuz
Andolsun biz Musa'ya Kitabı verdik ve ondan sonra peş peşe elçiler gönderdik. Meryem oğlu İsa'ya da apaçık deliller verdik ve onu Kutsal Ruh ile destekledik. Ne zaman bir elçi size canınızın istemediği bir şey getirse kibirlenmediniz mi? Bir kısmını yalanladınız, bir kısmını da öldürüyorsunuz.
يُقَٰتِلُونَكُمۡ
yuqatilunekum
Anlam:
savaşıyorlar
Allah yolunda sizinle savaşanlarla savaşın ve haddi aşmayın. Şüphesiz Allah haddi aşanları sevmez.
يُقَٰتِلُونَكُمۡ
yukatilunekum
Anlam:
savaşıyorlar
Sana haram ayı, onda savaşmayı soruyorlar. De ki: Onda savaşmak büyüktür. Ancak Allah yolundan alıkoymak, O'nu inkar etmek, Mescid-i Haram'ı men etmek ve halkını oradan çıkarmak Allah katında daha büyüktür. Fitne öldürmekten daha büyüktür. Eğer güçleri yeterse sizi dininizden döndürünceye kadar sizinle savaşmaya devam ederler. Sizden kim dininden döner ve kafir olarak ölürse, işte onların amelleri dünyada ve ahirette boşa gitmiştir. İşte onlar ateşin arkadaşlarıdır, onlar orada ebedi kalacaklardır.
ٱلۡقِتَالُ
el-kitalu
Anlam:
savaş
Savaş size farz kılındı oysa o sizin için hoş olmayan bir şeydir. Bir şeyi sevmiyor olabilirsiniz ama o sizin için hayırlıdır. Bir şeyi seviyor olabilirsiniz ama o sizin için şerdir. Allah bilir siz bilmezsiniz.
ٱلۡقَتۡلِۚ
elkatli
Anlam:
öldürmek
Onları yakaladığınız yerde öldürün ve sizi çıkardıkları yerden siz de onları çıkarın. Fitne, öldürmekten daha şiddetlidir. Onlar sizinle orada savaşmadıkça, Mescid-i Haram'ın yanında onlarla savaşmayın. Eğer sizinle savaşırlarsa onları öldürün. İşte kafirlerin cezası böyledir.
ٱلۡقَتۡلَىۖ
elkatla
Anlam:
öldürülenler
Ey iman edenler! Öldürülenler hakkında size kısas farz kılındı. Hüre hür, köleye köle, kadına kadın. Kimin için kardeşi tarafından bir şey affedilirse, artık marufa uymak ve ona güzellikle ödemek gerekir. Bu, Rabbinizden bir hafifletme ve bir rahmettir. Kim bundan sonra haddi aşarsa, onun için acı verici bir azap vardır.
الْقِتَالُ
el-kitalu
Anlam:
savaş
Musa'dan sonra İsrailoğullarının ileri gelenlerini görmedin mi? Haber verenlerine Bize bir kral gönder ki Allah yolunda savaşalım demişlerdi. O Size savaş yazılsa da savaşmamanız söz konusu olur mu? dedi. Onlar Yurtlarımızdan ve çocuklarımızdan çıkarılmışken neden Allah yolunda savaşmayalım? dediler. Fakat onlara savaş yazılınca içlerinden pek azı hariç yüz çevirdiler. Allah zalimleri bilendir.
تُقَاتِلُوا
tukatilu
Anlam:
savaşmanız
Musa'dan sonra İsrailoğullarının ileri gelenlerini görmedin mi? Haber verenlerine Bize bir kral gönder ki Allah yolunda savaşalım demişlerdi. O Size savaş yazılsa da savaşmamanız söz konusu olur mu? dedi. Onlar Yurtlarımızdan ve çocuklarımızdan çıkarılmışken neden Allah yolunda savaşmayalım? dediler. Fakat onlara savaş yazılınca içlerinden pek azı hariç yüz çevirdiler. Allah zalimleri bilendir.
تُقَٰتِلُوهُمۡ
tukatiluhum
Anlam:
savaşmayın
Onları yakaladığınız yerde öldürün ve sizi çıkardıkları yerden siz de onları çıkarın. Fitne, öldürmekten daha şiddetlidir. Onlar sizinle orada savaşmadıkça, Mescid-i Haram'ın yanında onlarla savaşmayın. Eğer sizinle savaşırlarsa onları öldürün. İşte kafirlerin cezası böyledir.
فَٱقۡتُلُوٓاْ
faktulu
Anlam:
öldürün
Hani Musa kavmine demişti ki: Ey kavmim, şüphesiz siz buzağıyı edinmekle kendinize zulmettiniz. Öyleyse Yaratanınıza tövbe edin ve kendinizi öldürün. Bu, Yaratanınız katında sizin için daha hayırlıdır. Bunun üzerine O, tövbenizi kabul etti. Şüphesiz O, tövbeleri çokça kabul edendir, merhamet edendir.
فَٱقۡتُلُوهُمۡۗ
faktuluhum
Anlam:
öldürün
Onları yakaladığınız yerde öldürün ve sizi çıkardıkları yerden siz de onları çıkarın. Fitne, öldürmekten daha şiddetlidir. Onlar sizinle orada savaşmadıkça, Mescid-i Haram'ın yanında onlarla savaşmayın. Eğer sizinle savaşırlarsa onları öldürün. İşte kafirlerin cezası böyledir.
قِتَالٖ
kıtalin
Anlam:
savaşmak
Sana haram ayı, onda savaşmayı soruyorlar. De ki: Onda savaşmak büyüktür. Ancak Allah yolundan alıkoymak, O'nu inkar etmek, Mescid-i Haram'ı men etmek ve halkını oradan çıkarmak Allah katında daha büyüktür. Fitne öldürmekten daha büyüktür. Eğer güçleri yeterse sizi dininizden döndürünceye kadar sizinle savaşmaya devam ederler. Sizden kim dininden döner ve kafir olarak ölürse, işte onların amelleri dünyada ve ahirette boşa gitmiştir. İşte onlar ateşin arkadaşlarıdır, onlar orada ebedi kalacaklardır.
قِتَالٞ
kıtalun
Anlam:
savaşmak
Sana haram ayı, onda savaşmayı soruyorlar. De ki: Onda savaşmak büyüktür. Ancak Allah yolundan alıkoymak, O'nu inkar etmek, Mescid-i Haram'ı men etmek ve halkını oradan çıkarmak Allah katında daha büyüktür. Fitne öldürmekten daha büyüktür. Eğer güçleri yeterse sizi dininizden döndürünceye kadar sizinle savaşmaya devam ederler. Sizden kim dininden döner ve kafir olarak ölürse, işte onların amelleri dünyada ve ahirette boşa gitmiştir. İşte onlar ateşin arkadaşlarıdır, onlar orada ebedi kalacaklardır.
قَتَلۡتُمۡ
kateltüm
Anlam:
öldürdünüz
Hani bir canı öldürmüştünüz de onun hakkında birbirinizle çekişmiştiniz; oysa Allah gizlemekte olduğunuzu ortaya çıkarandır.
قَٰتَلُوكُمۡ
katalukum
Anlam:
savaştılar
Onları yakaladığınız yerde öldürün ve sizi çıkardıkları yerden siz de onları çıkarın. Fitne, öldürmekten daha şiddetlidir. Onlar sizinle orada savaşmadıkça, Mescid-i Haram'ın yanında onlarla savaşmayın. Eğer sizinle savaşırlarsa onları öldürün. İşte kafirlerin cezası böyledir.
قَٰتِلُوهُمۡ
vekatiluhum
Anlam:
savaşın
Onlarla fitne kalmayıncaya ve din Allah için oluncaya kadar savaşın. Eğer vazgeçerlerse, artık zalimlerden başkasına düşmanlık yoktur.
مِنَ ٱلۡقَتۡلِۗ
minel-katli
Anlam:
öldürmek
Sana haram ayı, onda savaşmayı soruyorlar. De ki: Onda savaşmak büyüktür. Ancak Allah yolundan alıkoymak, O'nu inkar etmek, Mescid-i Haram'ı men etmek ve halkını oradan çıkarmak Allah katında daha büyüktür. Fitne öldürmekten daha büyüktür. Eğer güçleri yeterse sizi dininizden döndürünceye kadar sizinle savaşmaya devam ederler. Sizden kim dininden döner ve kafir olarak ölürse, işte onların amelleri dünyada ve ahirette boşa gitmiştir. İşte onlar ateşin arkadaşlarıdır, onlar orada ebedi kalacaklardır.
نُقَاتِلَ
nukatile
Anlam:
savaşmamamız
Musa'dan sonra İsrailoğullarının ileri gelenlerini görmedin mi? Haber verenlerine Bize bir kral gönder ki Allah yolunda savaşalım demişlerdi. O Size savaş yazılsa da savaşmamanız söz konusu olur mu? dedi. Onlar Yurtlarımızdan ve çocuklarımızdan çıkarılmışken neden Allah yolunda savaşmayalım? dediler. Fakat onlara savaş yazılınca içlerinden pek azı hariç yüz çevirdiler. Allah zalimleri bilendir.
نُقَاتِلْ
nukatil
Anlam:
savaşalım
Musa'dan sonra İsrailoğullarının ileri gelenlerini görmedin mi? Haber verenlerine Bize bir kral gönder ki Allah yolunda savaşalım demişlerdi. O Size savaş yazılsa da savaşmamanız söz konusu olur mu? dedi. Onlar Yurtlarımızdan ve çocuklarımızdan çıkarılmışken neden Allah yolunda savaşmayalım? dediler. Fakat onlara savaş yazılınca içlerinden pek azı hariç yüz çevirdiler. Allah zalimleri bilendir.