Kök Analizi
a m n
13
Kullanım
10
Ayet
9
Anlam
13
Kuran
Kelime Formları (8)
13 sonuçtan 1-13 gösteriliyor
ءَامَنُواْ
amenu
Anlam:
iman ettiler
İman edenlerle karşılaştıklarında iman ettik dediler. Birbirleriyle baş başa kaldıklarında ise Allah'ın size açtığını Rabbinizin katında onunla size karşı delil getirsinler diye mi onlara anlatıyorsunuz? Akıl etmiyor musunuz? dediler.
ءَامَنُواْ
amenu
Anlam:
iman ettiler
Ey iman edenler! Size rızık olarak verdiklerimizin temiz olanlarından yiyin ve eğer sadece O'na kulluk ediyorsanız Allah'a şükredin.
ءَامَنُواْ
amenu
Anlam:
iman ettiler
İnsanlar tek bir ümmet idi. Allah, müjdeleyiciler ve uyarıcılar olarak haber verenleri gönderdi. Onlarla birlikte, insanların üzerinde ihtilafa düştükleri şeyler hakkında aralarında hüküm vermesi için kitabı hak ile indirdi. Halbuki kendilerine apaçık deliller geldikten sonra, aralarındaki azgınlık yüzünden, o kitap verilenlerden başkası onda ihtilafa düşmedi. Bunun üzerine Allah, iman edenleri, üzerinde ihtilafa düştükleri hakka kendi izniyle iletti. Allah dilediğini dosdoğru bir yola iletir.
ءَامَنُواْ
amenu
Anlam:
iman ettiler
Ey iman edenler! Kazandıklarınızın ve sizin için yerden çıkardıklarımızın iyilerinden infak edin. Kendinizin ancak göz yumarak alabileceğiniz kötü şeyleri infak etmeye kalkışmayın. Bilin ki Allah zengindir, övgüye layıktır.
ءَامَنَ
amene
Anlam:
iman etti
Şu elçiler; biz onların bir kısmını diğerlerinden üstün kıldık. Onlardan Allah'ın konuştuğu kimseler vardır ve bazılarının derecelerini yükseltmiştir. Meryem oğlu İsa'ya apaçık belgeler verdik ve onu Kutsal Ruh ile destekledik. Eğer Allah dileseydi, onlardan sonrakiler kendilerine apaçık belgeler geldikten sonra birbirleriyle savaşmazlardı. Fakat ihtilafa düştüler; onlardan kimi inandı, kimi de inkar etti. Eğer Allah dileseydi birbirleriyle savaşmazlardı. Fakat Allah dilediğini yapar.
ءَامَنَّا
amenna
Anlam:
iman ettik
İman edenlerle karşılaştıklarında iman ettik dediler. Birbirleriyle baş başa kaldıklarında ise Allah'ın size açtığını Rabbinizin katında onunla size karşı delil getirsinler diye mi onlara anlatıyorsunuz? Akıl etmiyor musunuz? dediler.
ءَامَنُوٓاْ
amenu
Anlam:
iman ettiler
İnsanlardan öyleleri vardır ki Allah'tan başkasını O'na denkler edinirler, onları Allah'ı sever gibi severler. İman edenler ise Allah'ı her şeyden çok severler. Zulmedenler azabı gördükleri zaman bütün kuvvetin Allah'a ait olduğunu ve Allah'ın azabının şiddetli olduğunu bir görselerdi!
أَمِنَ
emine
Anlam:
güvendi
Eğer yolculukta iseniz ve bir katip bulamazsanız, o vakit alınan rehinler yeterlidir. Eğer birbirinize güvenirseniz, kendisine güvenilen kişi emanetini ödesin ve Rabbi olan Allah’tan sakınsın. Şahitliği gizlemeyin. Kim onu gizlerse, şüphesiz onun kalbi günahkardır. Allah yaptıklarınızı hakkıyla bilendir.
أَمَٰنَتَهُۥ
emanetehu
Anlam:
emanetini
Eğer yolculukta iseniz ve bir katip bulamazsanız, o vakit alınan rehinler yeterlidir. Eğer birbirinize güvenirseniz, kendisine güvenilen kişi emanetini ödesin ve Rabbi olan Allah’tan sakınsın. Şahitliği gizlemeyin. Kim onu gizlerse, şüphesiz onun kalbi günahkardır. Allah yaptıklarınızı hakkıyla bilendir.
ٱؤۡتُمِنَ
ütümine
Anlam:
kendisine güvenildi
Eğer yolculukta iseniz ve bir katip bulamazsanız, o vakit alınan rehinler yeterlidir. Eğer birbirinize güvenirseniz, kendisine güvenilen kişi emanetini ödesin ve Rabbi olan Allah’tan sakınsın. Şahitliği gizlemeyin. Kim onu gizlerse, şüphesiz onun kalbi günahkardır. Allah yaptıklarınızı hakkıyla bilendir.
بِٱلۡإِيمَٰنِ
bil-imani
Anlam:
iman
Yoksa siz elçinizi, daha önce Musa'nın sorgulandığı gibi sorgulamak mı istiyorsunuz? Kim küfrü iman ile değişirse, o yolun düzlüğünden sapmıştır.
مُّؤۡمِنِينَ
muminin
Anlam:
inananlar
Haber verenleri onlara dedi ki: Onun hükümdarlığının işareti, size o sandığın gelmesidir; onda Efendinizden bir huzur ve Musa ailesi ile Harun ailesinin bıraktıklarından bir kalıntı vardır, onu melekler taşımaktadır. Eğer inananlar iseniz, şüphesiz bunda sizin için bir işaret vardır.
يُؤۡمِنُونَ
yü'minun
Anlam:
iman ederler
Şüphesiz inkar edenler için onları uyarsan da uyarmasan da birdir onlar iman etmezler.