Ana Sayfa

Kök Analizi

ע-י-ן

Kök Analizi

ע-י-ן

59

Kullanım

55

Ayet

11

Anlam

59

Tevrat

Kelime Formları (8)

לעיניהם
בְּעֵינֵי
כעין
עֵינִי
עיני
בעיני
בעיניו
לעיni

59 sonuçtan 21-40 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 20:17

עֵינִי

eyni

göz

Gözüm onlara acıdı, onları helak etmekten esirgedi; çölde onları tamamen yok etmedim.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 9:4

עיני

eni

gözler

Düşmanlarının önünde sürgüne gitseler bile, oradan kılıca emredeceğim ve onları öldürecek; gözlerimi iyilik için değil, kötülük için onların üzerine dikeceğim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 7:4

עיני

eini

göz

Gözüm sana acımayacak ve esirgemeyeceğim; çünkü yollarını senin üzerine koyacağım ve iğrençliklerin senin içinde kalacak; o zaman benim Yahve olduğumu bileceksiniz.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 8:18

עיני

eni

göz

Ben de öfkeyle davranacağım; gözüm acımayacak ve esirgemeyeceğim. Kulaklarıma yüksek sesle haykırsalar da onları dinlemeyeceğim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:12

בעיני

beene

gözler

İsrail oğulları Yahve'nin gözünde kötü olanı yapmaya devam ettiler; Yahve'nin gözünde kötü olanı yaptıkları için Yahve, Moab kralı Eglon'u İsrail'e karşı güçlendirdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 10:6

בעיני

beene

gözleri

İsrail oğulları Yahve'nin gözünde kötü olanı yapmaya devam ettiler; Baallara, Aştoretlere, Aram ilahlarına, Sidon ilahlarına, Moab ilahlarına, Ammon oğullarının ilahlarına ve Filistlilerin ilahlarına kulluk ettiler. Yahve'yi terk ettiler ve O'na kulluk etmediler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 17:6

בעיניו

be'enav

gözler

O günlerde İsrail'de kral yoktu, herkes kendi gözünde doğru olanı yapardı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 21:25

בעיניו

beenav

gözler

O günlerde İsrail'de kral yoktu; herkes kendi gözünde doğru olanı yapıyordu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 5:14

לעיni

leeinei

gözler

Seni çevrendeki ulusların arasında, yoldan geçen herkesin gözü önünde bir viraneye ve utanç kaynağına çevireceğim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 20:9

לעיni

le'eyne

gözler

Ama ismim uğruna hareket ettim; öyle ki, aralarında bulundukları ve kendimi gözleri önünde onları Mısır diyarından çıkararak tanıttığım ulusların gözünde ismim lekelenmesin.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 20:14

לעיני

le'eyne

gözler

Kendi adım uğruna, onları gözleri önünde çıkardığım ulusların gözünde adım lekelenmesin diye hareket ettim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 20:22

לעיני

leeyne

gözler

Elimi geri çektim ve ismim, onları gözleri önünde çıkardığım ulusların önünde lekelenmesin diye ismim uğruna eyledim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 5:8

לְעֵינֵי

leeyne

gözleri

Bu yüzden Efendim Yahve şöyle diyor: İşte ben, ben de sana karşıyım; ulusların gözü önünde senin ortanda hükümler gerçekleştireceğim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 16:41

לְעֵינֵי

leeyne

gözleri

Evlerini ateşe verecekler, birçok kadının gözü önünde seni yargılayacaklar; senin fahişeliğine son vereceğim, artık kimseye ücret de vermeyeceksin.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 12:4

לְעֵינֵיהֶם

le'enehem

gözler

Eşyalarını sürgün eşyası gibi gündüz vakti onların gözü önünde çıkar; sen de akşam vakti onların gözü önünde sürgüne gidenler gibi çık.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 12:7

לְעֵינֵיהֶם

leineyhem

gözler

Bana buyurulduğu gibi yaptım. Eşyalarımı sürgün eşyası gibi gündüzün çıkardım. Akşamleyin duvarı elimle deldim. Karanlıkta eşyalarımı dışarı çıkardım, onların gözü önünde omzumda taşıdım.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:28

עֵינַי

enay

gözler

Şimşon Yahve'ye seslendi ve şöyle dedi: Efendim Yahve, lütfen beni hatırla ve ey Tanrı, sadece bu kez beni güçlendir ki Filistlilerden iki gözümün intikamını bir kerede alayım.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 9:3

עֵינַי

eynay

gözler

Karmel'in zirvesinde gizlenseler, oradan onları arayıp bulur ve yakalarım; gözlerimin önünden denizin dibine saklansalar, oradan yılana buyururum ve onları ısırır.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 6:9

עֵינֵיהֶם

eyneyhem

gözler

Oraya esir düştüklerinde, uluslar arasında sağ kalanlarınız beni hatırlayacak; benden sapan fahişe yüreklerini ve putlarının ardınca giden fahişe gözlerini nasıl kırdığımı anlayacaklar. İşledikleri tüm iğrençlikler yüzünden yaptıkları kötülüklerden dolayı kendi yüzlerine karşı kendilerinden iğrenecekler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 20:8

עֵינֵיהֶם

eyneyhem

gözler

Bana isyan ettiler ve beni dinlemek istemediler; her biri gözlerinin iğrenç şeylerini atmadı ve Mısır'ın putlarını bırakmadı. Ben de Mısır diyarının ortasında öfkemi onların üzerine dökeceğimi, gazabımı onlara karşı tüketeceğimi söyledim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 20:17

עֵינִי

eyni

Anlam:

göz

Gözüm onlara acıdı, onları helak etmekten esirgedi; çölde onları tamamen yok etmedim.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 9:4

עיני

eni

Anlam:

gözler

Düşmanlarının önünde sürgüne gitseler bile, oradan kılıca emredeceğim ve onları öldürecek; gözlerimi iyilik için değil, kötülük için onların üzerine dikeceğim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 7:4

עיני

eini

Anlam:

göz

Gözüm sana acımayacak ve esirgemeyeceğim; çünkü yollarını senin üzerine koyacağım ve iğrençliklerin senin içinde kalacak; o zaman benim Yahve olduğumu bileceksiniz.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 8:18

עיני

eni

Anlam:

göz

Ben de öfkeyle davranacağım; gözüm acımayacak ve esirgemeyeceğim. Kulaklarıma yüksek sesle haykırsalar da onları dinlemeyeceğim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:12

בעיני

beene

Anlam:

gözler

İsrail oğulları Yahve'nin gözünde kötü olanı yapmaya devam ettiler; Yahve'nin gözünde kötü olanı yaptıkları için Yahve, Moab kralı Eglon'u İsrail'e karşı güçlendirdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 10:6

בעיני

beene

Anlam:

gözleri

İsrail oğulları Yahve'nin gözünde kötü olanı yapmaya devam ettiler; Baallara, Aştoretlere, Aram ilahlarına, Sidon ilahlarına, Moab ilahlarına, Ammon oğullarının ilahlarına ve Filistlilerin ilahlarına kulluk ettiler. Yahve'yi terk ettiler ve O'na kulluk etmediler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 17:6

בעיניו

be'enav

Anlam:

gözler

O günlerde İsrail'de kral yoktu, herkes kendi gözünde doğru olanı yapardı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 21:25

בעיניו

beenav

Anlam:

gözler

O günlerde İsrail'de kral yoktu; herkes kendi gözünde doğru olanı yapıyordu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 5:14

לעיni

leeinei

Anlam:

gözler

Seni çevrendeki ulusların arasında, yoldan geçen herkesin gözü önünde bir viraneye ve utanç kaynağına çevireceğim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 20:9

לעיni

le'eyne

Anlam:

gözler

Ama ismim uğruna hareket ettim; öyle ki, aralarında bulundukları ve kendimi gözleri önünde onları Mısır diyarından çıkararak tanıttığım ulusların gözünde ismim lekelenmesin.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 20:14

לעיני

le'eyne

Anlam:

gözler

Kendi adım uğruna, onları gözleri önünde çıkardığım ulusların gözünde adım lekelenmesin diye hareket ettim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 20:22

לעיני

leeyne

Anlam:

gözler

Elimi geri çektim ve ismim, onları gözleri önünde çıkardığım ulusların önünde lekelenmesin diye ismim uğruna eyledim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 5:8

לְעֵינֵי

leeyne

Anlam:

gözleri

Bu yüzden Efendim Yahve şöyle diyor: İşte ben, ben de sana karşıyım; ulusların gözü önünde senin ortanda hükümler gerçekleştireceğim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 16:41

לְעֵינֵי

leeyne

Anlam:

gözleri

Evlerini ateşe verecekler, birçok kadının gözü önünde seni yargılayacaklar; senin fahişeliğine son vereceğim, artık kimseye ücret de vermeyeceksin.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 12:4

לְעֵינֵיהֶם

le'enehem

Anlam:

gözler

Eşyalarını sürgün eşyası gibi gündüz vakti onların gözü önünde çıkar; sen de akşam vakti onların gözü önünde sürgüne gidenler gibi çık.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 12:7

לְעֵינֵיהֶם

leineyhem

Anlam:

gözler

Bana buyurulduğu gibi yaptım. Eşyalarımı sürgün eşyası gibi gündüzün çıkardım. Akşamleyin duvarı elimle deldim. Karanlıkta eşyalarımı dışarı çıkardım, onların gözü önünde omzumda taşıdım.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:28

עֵינַי

enay

Anlam:

gözler

Şimşon Yahve'ye seslendi ve şöyle dedi: Efendim Yahve, lütfen beni hatırla ve ey Tanrı, sadece bu kez beni güçlendir ki Filistlilerden iki gözümün intikamını bir kerede alayım.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 9:3

עֵינַי

eynay

Anlam:

gözler

Karmel'in zirvesinde gizlenseler, oradan onları arayıp bulur ve yakalarım; gözlerimin önünden denizin dibine saklansalar, oradan yılana buyururum ve onları ısırır.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 6:9

עֵינֵיהֶם

eyneyhem

Anlam:

gözler

Oraya esir düştüklerinde, uluslar arasında sağ kalanlarınız beni hatırlayacak; benden sapan fahişe yüreklerini ve putlarının ardınca giden fahişe gözlerini nasıl kırdığımı anlayacaklar. İşledikleri tüm iğrençlikler yüzünden yaptıkları kötülüklerden dolayı kendi yüzlerine karşı kendilerinden iğrenecekler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 20:8

עֵינֵיהֶם

eyneyhem

Anlam:

gözler

Bana isyan ettiler ve beni dinlemek istemediler; her biri gözlerinin iğrenç şeylerini atmadı ve Mısır'ın putlarını bırakmadı. Ben de Mısır diyarının ortasında öfkemi onların üzerine dökeceğimi, gazabımı onlara karşı tüketeceğimi söyledim.