Kök Analizi
ה-ל-ך
152
Kullanım
124
Ayet
41
Anlam
152
Tevrat
Kelime Formları (8)
הֲלַכְתֶּם
halaktem
Anlam:
yürümek
Kurallarımda yürümediğiniz, hükümlerimi yerine getirmediğiniz, aksine çevrenizdeki ulusların hükümlerine göre davrandığınız zaman benim Yahve olduğumu bileceksiniz.
וָאֵלֵךְ
vaelek
Anlam:
gittim
Ona şöyle dedi: 'Biz Yahuda Beytüllahim'den Efraim dağlık bölgesinin uzak köşelerine gidiyoruz. Ben oralıyım. Yahuda Beytüllahim'e gitmiştim, şimdi Yahve'nin evine gidiyorum ama beni evine kabul eden kimse yok.'
וָאֵלֵךְ
vaelekh
Anlam:
gittim
Ruh beni kaldırdı ve götürdü; ruhumun öfkesiyle acı içinde gittim, Yahve'nin eli üzerimde güçlüydü.
וְהֹלְכֵי
veholekhe
Anlam:
yürüyenler
Anat oğlu Şamgar’ın günlerinde, Yael’in günlerinde kervanlar kesildi; yolcular dolambaçlı yollardan gider oldu.
וְהֹלְכֵי
veholkhei
Anlam:
yürüyenler
Boz dişi eşeklere binenler, kilimler üzerinde oturanlar ve yolda yürüyenler, dile getirin!
וילך
vayyeleh
Anlam:
yürüdü
Mısır'dan çıktıklarında İsrail çölde Kamış Denizi'ne kadar yürüdü ve Kadeş'e geldi.
וילך
vayyelekh
Anlam:
gitti
Fakat adam gecelemek istemedi; kalktı, yola çıktı ve Yevus'un -yani Yeruşalim'in- önüne kadar geldi. Yanında bir çift semerli eşek ve cariyesi vardı.
וילכו
vayyelhu
Anlam:
gitmek
Ona Baal-Berit evinden yetmiş gümüş (~770 gram gümüş) verdiler; Abimelek bunlarla değersiz ve serseri adamlar kiraladı, onlar da onun peşinden gittiler.
וילכו
vayyelekhu
Anlam:
gittiler
Beş adam gitti ve Layiş'e vardılar. Oradaki halkın Sidonlular gibi güvenlik içinde, huzurlu ve kaygısız yaşadığını gördüler. Ülkede onları utandıracak veya onlara baskı yapacak bir otorite sahibi yoktu. Sidonlular'dan uzaktılar ve kimseyle ilişkileri yoktu.
וַיֵּלֵכוּ
vayelekhu
Anlam:
gittiler
Döndüler, yola koyuldular; çocukları, hayvanları ve değerli eşyaları önlerine kattılar.
וַיֵּלֵכוּ
vayyelehu
Anlam:
gitmek
Yollarına devam edip gittiler ve Benyamin'e ait Giva'nın yanındayken güneş üzerlerine battı.
יֵלֵךְ
yelek
Yahve Gideon'a dedi: Halk hâlâ çok kalabalık. Onları suyun başına indir, orada onları senin için eleyeceğim. Sana, 'Bu seninle gitsin' dediğim kişi seninle gidecek; sana, 'Bu seninle gitmesin' dediğim kişi ise gitmeyecek.
יֵלֵךְ
yelek
Anlam:
gidecek
Yahve Gideon'a dedi: Halk hâlâ çok kalabalık. Onları suyun başına indir, orada onları senin için eleyeceğim. Sana, 'Bu seninle gitsin' dediğim kişi seninle gidecek; sana, 'Bu seninle gitmesin' dediğim kişi ise gitmeyecek.
לך
lek
Anlam:
git
Haber gönderip Abinoam oğlu Barak'ı Kedeş-Naftali'den çağırttı ve ona şöyle dedi: İsrail'in Tanrısı Yahve sana şu emri vermedi mi? Git, Tabor Dağı'na doğru ilerle ve yanına Naftali ve Zebulun oğullarından on bin kişi al.
לך
lekh
Anlam:
git
İşte Barak Sisera'yı kovalıyordu; Yael onu karşılamaya çıktı ve ona, 'Gel, aradığın adamı sana göstereyim' dedi. Barak kadının yanına girdi; işte Sisera ölü olarak yere serilmişti, şakağında da çadır kazığı vardı.
לְכָה
lekha
Anlam:
gel
Yiftah'a dediler: Gel, Ammon oğullarıyla savaşmamız için komutanımız ol.
לְכָה
leha
Anlam:
gel
Onlar Jebus'un yanındayken gün iyice batmıştı. Uşak efendisine, 'Gel, Jebusluların bu kentine sapalım ve geceyi orada geçirelim' dedi.
תֵּלֵכוּ
teleku
Anlam:
gidersiniz
Dördüncü gün sabah erkenden kalktılar. Adam gitmek üzere ayağa kalkınca genç kadının babası damadına, 'Bir parça ekmekle yüreğini tazele, sonra gidersiniz' dedi.
תֵּלֵכוּ
telekhu
Anlam:
yürümek
Çölde onların çocuklarına dedim ki: Babalarınızın kurallarına göre yürümeyin, onların hükümlerini tutmayın ve putlarıyla kendinizi kirletmeyin.
תֵּלְכִי
telehi
Anlam:
gidersen
Barak ona, 'Eğer benimle gelirsen giderim; ama benimle gelmezsen gitmem' dedi.