Kök Analizi
ה-ל-ך
152
Kullanım
124
Ayet
41
Anlam
152
Tevrat
Kelime Formları (8)
וַיֵּלֶךְ
vayyelek
Anlam:
gitti
Yahuda kardeşi Şimon'a, 'Benimle birlikte payıma düşen toprağa çık da Kenanlılarla savaşalım; ben de seninle birlikte senin payına düşen toprağa giderim' dedi. Böylece Şimon onunla gitti.
וַיֵּלֶךְ
vayelekh
Anlam:
gitti
Yahuda, Hebron’da yaşayan Kenanlılara karşı yürüdü. Hebron’un adı eskiden Kiryat Arba idi. Şeşay, Ahiman ve Talmay’ı bozguna uğrattılar.
וַיֵּלֶךְ
vayyelekh
Anlam:
gitti
Oradan Debir sakinlerine karşı gitti; Debir'in adı önceden Kiryat-sefer idi.
וַיֵּלֶךְ
vayelekh
Anlam:
gitti
Musa'nın kayınbabası olan Kenli'nin oğulları, Yahuda oğullarıyla birlikte Hurma Şehri'nden Arad'ın güneyindeki Yahuda çölüne çıktılar; gidip halkla birlikte yerleştiler.
וַיֵּלֶךְ
vayyelekh
Anlam:
gitti
Yahuda, kardeşi Şimon ile birlikte gitti; Sefat'ta oturan Kenanlıları bozguna uğratıp kenti tamamen yok ettiler ve kentin adını Horma koydular.
וַיֵּלֶךְ
vayyeleh
Anlam:
gitti
Adam Hititlerin diyarına gitti, bir şehir kurdu ve adını Luz koydu; bugüne dek adı budur.
וַיֵּלֶךְ
vayyelekh
Anlam:
gitti
Ammonluları ve Amaleklileri yanına topladı; gidip İsrail'i vurdu ve Hurma Kenti'ni ele geçirdiler.
וַיֵּלֶךְ
vayelekh
Anlam:
gitti
Yoaş oğlu Yerubbaal gidip evine yerleşti.
וַיֵּלֶךְ
vayyeleh
Anlam:
gitti
Yerubbaal'ın oğlu Avimelek Şekem'e, annesinin kardeşlerinin yanına gitti; onlarla ve annesinin babasının ev halkının bütün boyuyla konuşup şöyle dedi:
וַיֵּלֶךְ
vayyelekh
Anlam:
gitti
Yotam’a haber verildiğinde gidip Gerizim Dağı’nın tepesinde durdu ve sesini yükselterek onlara şöyle bağırdı: Ey Şekem beyleri, beni dinleyin ki Tanrı da sizi dinlesin!
וַיֵּלֶךְ
vayyelekh
Anlam:
gitti
Yotam kaçtı, savuşup Be'er'e gitti ve kardeşi Avimelek'ten korktuğu için orada yaşadı.
וַיֵּלֶךְ
vayyelekh
Anlam:
gitti
Abimelek Teves'e gitti, Teves'e karşı ordugah kurdu ve orayı ele geçirdi.
וַיֵּלֶךְ
vayyeleh
Anlam:
gitti
Yiftah Gilead'ın ileri gelenleriyle birlikte gitti ve halk onu kendilerine baş ve komutan yaptı; Yiftah bütün sözlerini Mispa'da Yahve'nin önünde söyledi.
וַיֵּלֶךְ
vayyelek
Anlam:
yürüdü
Çölde yürüdü, Edom diyarını ve Moav diyarını dolandı; Moav diyarının güneşin doğduğu yanından gelip Arnon'un ötesinde konakladılar. Moav sınırına girmediler, çünkü Arnon Moav'ın sınırıydı.
וַיֵּלֶךְ
vayyelekh
Anlam:
gitti
Manoah kalktı, karısının arkasından gitti, adamın yanına geldi ve ona, "Kadınla konuşan adam sen misin?" dedi. O da, "Benim" dedi.
וַיֵּלֶךְ
vayyelekh
Anlam:
gitti
Onu avuçlarına kazıyıp aldı; giderken yedi. Babasının ve annesinin yanına gitti, onlara da verdi ve yediler; fakat balı aslanın leşinden kazıyıp aldığını onlara söylemedi.
וַיֵּלֶךְ
vayyelekh
Anlam:
gitti
Şimşon gitti, üç yüz tilki yakaladı; meşaleler aldı, onları kuyruk kuyruğa bağladı ve her iki kuyruğun ortasına birer meşale koydu.
וַיֵּלֶךְ
vayyeleh
Anlam:
gitti
Şimşon Gazze'ye gitti, orada bir fahişe gördü ve yanına girdi.
וַיֵּלֶךְ
vayyeleh
Anlam:
gitti
Adam, uygun bir yer bulup yerleşmek amacıyla Yahuda'nın Beytüllahim kentinden ayrıldı; yolculuğu sırasında Efraim'in dağlık bölgesine, Mika'nın evine kadar geldi.
וַיֵּלֶךְ
vayyeleh
Anlam:
gitti
Mika ona, 'Benimle kal; benim için bir baba ve kâhin ol' dedi, 'Sana yılda on gümüş, bir kat giysi ve yiyeceğini vereceğim.' Levili de gitti.