Ana Sayfa

Kök Analizi

ה-ל-ך

Kök Analizi

ה-ל-ך

152

Kullanım

124

Ayet

41

Anlam

152

Tevrat

Kelime Formları (8)

וַיֵּלֶךְ
וַיֵּלְכוּ
ילכו
לָלֶכֶת
בלכתם
וְהָלַכְתִּי
וַתֵּלֶךְ
יֵלְכוּ

152 sonuçtan 1-20 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:3

וַיֵּלֶךְ

vayyelek

gitti

Yahuda kardeşi Şimon'a, 'Benimle birlikte payıma düşen toprağa çık da Kenanlılarla savaşalım; ben de seninle birlikte senin payına düşen toprağa giderim' dedi. Böylece Şimon onunla gitti.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:10

וַיֵּלֶךְ

vayelekh

gitti

Yahuda, Hebron’da yaşayan Kenanlılara karşı yürüdü. Hebron’un adı eskiden Kiryat Arba idi. Şeşay, Ahiman ve Talmay’ı bozguna uğrattılar.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:11

וַיֵּלֶךְ

vayyelekh

gitti

Oradan Debir sakinlerine karşı gitti; Debir'in adı önceden Kiryat-sefer idi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:16

וַיֵּלֶךְ

vayelekh

gitti

Musa'nın kayınbabası olan Kenli'nin oğulları, Yahuda oğullarıyla birlikte Hurma Şehri'nden Arad'ın güneyindeki Yahuda çölüne çıktılar; gidip halkla birlikte yerleştiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:17

וַיֵּלֶךְ

vayyelekh

gitti

Yahuda, kardeşi Şimon ile birlikte gitti; Sefat'ta oturan Kenanlıları bozguna uğratıp kenti tamamen yok ettiler ve kentin adını Horma koydular.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:26

וַיֵּלֶךְ

vayyeleh

gitti

Adam Hititlerin diyarına gitti, bir şehir kurdu ve adını Luz koydu; bugüne dek adı budur.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:13

וַיֵּלֶךְ

vayyelekh

gitti

Ammonluları ve Amaleklileri yanına topladı; gidip İsrail'i vurdu ve Hurma Kenti'ni ele geçirdiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:29

וַיֵּלֶךְ

vayelekh

gitti

Yoaş oğlu Yerubbaal gidip evine yerleşti.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:1

וַיֵּלֶךְ

vayyeleh

gitti

Yerubbaal'ın oğlu Avimelek Şekem'e, annesinin kardeşlerinin yanına gitti; onlarla ve annesinin babasının ev halkının bütün boyuyla konuşup şöyle dedi:

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:7

וַיֵּלֶךְ

vayyelekh

gitti

Yotam’a haber verildiğinde gidip Gerizim Dağı’nın tepesinde durdu ve sesini yükselterek onlara şöyle bağırdı: Ey Şekem beyleri, beni dinleyin ki Tanrı da sizi dinlesin!

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:21

וַיֵּלֶךְ

vayyelekh

gitti

Yotam kaçtı, savuşup Be'er'e gitti ve kardeşi Avimelek'ten korktuğu için orada yaşadı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:50

וַיֵּלֶךְ

vayyelekh

gitti

Abimelek Teves'e gitti, Teves'e karşı ordugah kurdu ve orayı ele geçirdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:11

וַיֵּלֶךְ

vayyeleh

gitti

Yiftah Gilead'ın ileri gelenleriyle birlikte gitti ve halk onu kendilerine baş ve komutan yaptı; Yiftah bütün sözlerini Mispa'da Yahve'nin önünde söyledi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:18

וַיֵּלֶךְ

vayyelek

yürüdü

Çölde yürüdü, Edom diyarını ve Moav diyarını dolandı; Moav diyarının güneşin doğduğu yanından gelip Arnon'un ötesinde konakladılar. Moav sınırına girmediler, çünkü Arnon Moav'ın sınırıydı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 13:11

וַיֵּלֶךְ

vayyelekh

gitti

Manoah kalktı, karısının arkasından gitti, adamın yanına geldi ve ona, "Kadınla konuşan adam sen misin?" dedi. O da, "Benim" dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 14:9

וַיֵּלֶךְ

vayyelekh

gitti

Onu avuçlarına kazıyıp aldı; giderken yedi. Babasının ve annesinin yanına gitti, onlara da verdi ve yediler; fakat balı aslanın leşinden kazıyıp aldığını onlara söylemedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 15:4

וַיֵּלֶךְ

vayyelekh

gitti

Şimşon gitti, üç yüz tilki yakaladı; meşaleler aldı, onları kuyruk kuyruğa bağladı ve her iki kuyruğun ortasına birer meşale koydu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:1

וַיֵּלֶךְ

vayyeleh

gitti

Şimşon Gazze'ye gitti, orada bir fahişe gördü ve yanına girdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 17:8

וַיֵּלֶךְ

vayyeleh

gitti

Adam, uygun bir yer bulup yerleşmek amacıyla Yahuda'nın Beytüllahim kentinden ayrıldı; yolculuğu sırasında Efraim'in dağlık bölgesine, Mika'nın evine kadar geldi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 17:10

וַיֵּלֶךְ

vayyeleh

gitti

Mika ona, 'Benimle kal; benim için bir baba ve kâhin ol' dedi, 'Sana yılda on gümüş, bir kat giysi ve yiyeceğini vereceğim.' Levili de gitti.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:3

וַיֵּלֶךְ

vayyelek

Anlam:

gitti

Yahuda kardeşi Şimon'a, 'Benimle birlikte payıma düşen toprağa çık da Kenanlılarla savaşalım; ben de seninle birlikte senin payına düşen toprağa giderim' dedi. Böylece Şimon onunla gitti.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:10

וַיֵּלֶךְ

vayelekh

Anlam:

gitti

Yahuda, Hebron’da yaşayan Kenanlılara karşı yürüdü. Hebron’un adı eskiden Kiryat Arba idi. Şeşay, Ahiman ve Talmay’ı bozguna uğrattılar.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:11

וַיֵּלֶךְ

vayyelekh

Anlam:

gitti

Oradan Debir sakinlerine karşı gitti; Debir'in adı önceden Kiryat-sefer idi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:16

וַיֵּלֶךְ

vayelekh

Anlam:

gitti

Musa'nın kayınbabası olan Kenli'nin oğulları, Yahuda oğullarıyla birlikte Hurma Şehri'nden Arad'ın güneyindeki Yahuda çölüne çıktılar; gidip halkla birlikte yerleştiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:17

וַיֵּלֶךְ

vayyelekh

Anlam:

gitti

Yahuda, kardeşi Şimon ile birlikte gitti; Sefat'ta oturan Kenanlıları bozguna uğratıp kenti tamamen yok ettiler ve kentin adını Horma koydular.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:26

וַיֵּלֶךְ

vayyeleh

Anlam:

gitti

Adam Hititlerin diyarına gitti, bir şehir kurdu ve adını Luz koydu; bugüne dek adı budur.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:13

וַיֵּלֶךְ

vayyelekh

Anlam:

gitti

Ammonluları ve Amaleklileri yanına topladı; gidip İsrail'i vurdu ve Hurma Kenti'ni ele geçirdiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:29

וַיֵּלֶךְ

vayelekh

Anlam:

gitti

Yoaş oğlu Yerubbaal gidip evine yerleşti.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:1

וַיֵּלֶךְ

vayyeleh

Anlam:

gitti

Yerubbaal'ın oğlu Avimelek Şekem'e, annesinin kardeşlerinin yanına gitti; onlarla ve annesinin babasının ev halkının bütün boyuyla konuşup şöyle dedi:

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:7

וַיֵּלֶךְ

vayyelekh

Anlam:

gitti

Yotam’a haber verildiğinde gidip Gerizim Dağı’nın tepesinde durdu ve sesini yükselterek onlara şöyle bağırdı: Ey Şekem beyleri, beni dinleyin ki Tanrı da sizi dinlesin!

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:21

וַיֵּלֶךְ

vayyelekh

Anlam:

gitti

Yotam kaçtı, savuşup Be'er'e gitti ve kardeşi Avimelek'ten korktuğu için orada yaşadı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:50

וַיֵּלֶךְ

vayyelekh

Anlam:

gitti

Abimelek Teves'e gitti, Teves'e karşı ordugah kurdu ve orayı ele geçirdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:11

וַיֵּלֶךְ

vayyeleh

Anlam:

gitti

Yiftah Gilead'ın ileri gelenleriyle birlikte gitti ve halk onu kendilerine baş ve komutan yaptı; Yiftah bütün sözlerini Mispa'da Yahve'nin önünde söyledi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:18

וַיֵּלֶךְ

vayyelek

Anlam:

yürüdü

Çölde yürüdü, Edom diyarını ve Moav diyarını dolandı; Moav diyarının güneşin doğduğu yanından gelip Arnon'un ötesinde konakladılar. Moav sınırına girmediler, çünkü Arnon Moav'ın sınırıydı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 13:11

וַיֵּלֶךְ

vayyelekh

Anlam:

gitti

Manoah kalktı, karısının arkasından gitti, adamın yanına geldi ve ona, "Kadınla konuşan adam sen misin?" dedi. O da, "Benim" dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 14:9

וַיֵּלֶךְ

vayyelekh

Anlam:

gitti

Onu avuçlarına kazıyıp aldı; giderken yedi. Babasının ve annesinin yanına gitti, onlara da verdi ve yediler; fakat balı aslanın leşinden kazıyıp aldığını onlara söylemedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 15:4

וַיֵּלֶךְ

vayyelekh

Anlam:

gitti

Şimşon gitti, üç yüz tilki yakaladı; meşaleler aldı, onları kuyruk kuyruğa bağladı ve her iki kuyruğun ortasına birer meşale koydu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:1

וַיֵּלֶךְ

vayyeleh

Anlam:

gitti

Şimşon Gazze'ye gitti, orada bir fahişe gördü ve yanına girdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 17:8

וַיֵּלֶךְ

vayyeleh

Anlam:

gitti

Adam, uygun bir yer bulup yerleşmek amacıyla Yahuda'nın Beytüllahim kentinden ayrıldı; yolculuğu sırasında Efraim'in dağlık bölgesine, Mika'nın evine kadar geldi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 17:10

וַיֵּלֶךְ

vayyeleh

Anlam:

gitti

Mika ona, 'Benimle kal; benim için bir baba ve kâhin ol' dedi, 'Sana yılda on gümüş, bir kat giysi ve yiyeceğini vereceğim.' Levili de gitti.