Ana Sayfa

Kök Analizi

ב-ו-א

Kök Analizi

ב-ו-א

180

Kullanım

162

Ayet

31

Anlam

180

Tevrat

Kelime Formları (8)

וַיָּבֹא
בָּא
וַיָּבֹאוּ
בא
באו
בֹּא
ויבא
וַתָּבֹא

180 sonuçtan 1-20 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:22

וַיָּבֹא

vayyavo

girdi

Kabza dahi bıçağın ardından içeri girdi; kılıcı karnından çekmediği için yağ bıçağın üzerine kapandı ve dışkı dışarı çıktı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:11

וַיָּבֹא

vayyavo

geldi

Yahve'nin meleği geldi ve Ofra'da, Ezri soyundan Yoaş'a ait olan yaban fıstığı ağacının altında oturdu. Oğlu Gideon, Midyanlılardan saklamak için şıra teknesinde buğday dövüyordu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:13

וַיָּבֹא

vayyavo

geldi

Gideon geldi ve işte, bir adam arkadaşına bir rüya anlatıyordu. 'İşte bir rüya gördüm' dedi, 'Arpa ekmeğinden yuvarlak bir somun Midyan ordugahına doğru yuvarlanıyordu. Çadıra kadar gelip ona vurdu; çadır devrildi, altüst oldu ve yıkıldı.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:13

וַיָּבֹא

vayyavo

geldi

Gideon geldi ve işte, bir adam arkadaşına bir rüya anlatıyordu. 'İşte bir rüya gördüm' dedi, 'Arpa ekmeğinden yuvarlak bir somun Midyan ordugahına doğru yuvarlanıyordu. Çadıra kadar gelip ona vurdu; çadır devrildi, altüst oldu ve yıkıldı.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:19

וַיָּבֹא

vayyavo

geldi

Gideon ve yanındaki yüz kişi, orta nöbetin başlangıcında ordugahın kenarına geldiler; nöbetçiler henüz yeni yerleştirilmişti. Boruları çaldılar ve ellerindeki testileri parçaladılar.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:4

וַיָּבֹא

vayyavo

geldi

Gideon Şeria'ya ulaştı; kendisi ve yanındaki üç yüz adam, bitkin olmalarına rağmen kovalayarak karşıya geçtiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:5

וַיָּבֹא

vayavo

geldi

Babası Yerubbaal'ın Ofra'daki evine gitti ve bir taşın üzerinde yetmiş adamı, kardeşlerini öldürdü; ancak Yerubbaal'ın en küçük oğlu Yotam sağ kaldı, çünkü gizlenmişti.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:26

וַיָּבֹא

vayavo

geldi

Eved oğlu Gaal ve kardeşleri gelip Şekem'e geçtiler. Şekem'in beyleri ona güvendiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:52

וַיָּבֹא

vayyavo

geldi

Avimelek kuleye kadar geldi, ona karşı savaştı ve onu ateşle yakmak için kulenin kapısına kadar yaklaştı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:18

וַיָּבֹא

vayyavo

geldi

Çölde yürüdü, Edom diyarını ve Moav diyarını dolandı; Moav diyarının güneşin doğduğu yanından gelip Arnon'un ötesinde konakladılar. Moav sınırına girmediler, çünkü Arnon Moav'ın sınırıydı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:34

וַיָּבֹא

vayyavo

geldi

Yiftah Mizpa'daki evine geldi ve işte, kızı teflerle ve danslarla onu karşılamaya çıktı. O onun tek çocuğuydu; kendisinden başka ne bir oğlu ne de bir kızı vardı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 13:9

וַיָּבֹא

vayyavo

geldi

Tanrı Manoah'ın sesini işitti; kadın tarlada otururken ve kocası Manoah yanında değilken Tanrı'nın meleği ona tekrar geldi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 13:11

וַיָּבֹא

vayyavo

geldi

Manoah kalktı, karısının arkasından gitti, adamın yanına geldi ve ona, "Kadınla konuşan adam sen misin?" dedi. O da, "Benim" dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:1

וַיָּבֹא

vayyavo

girdi

Şimşon Gazze'ye gitti, orada bir fahişe gördü ve yanına girdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 17:8

וַיָּבֹא

vayyavo

geldi

Adam, uygun bir yer bulup yerleşmek amacıyla Yahuda'nın Beytüllahim kentinden ayrıldı; yolculuğu sırasında Efraim'in dağlık bölgesine, Mika'nın evine kadar geldi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 18:20

וַיָּבֹא

vayyavo

geldi

Kâhinin yüreği sevindi; efodu, terafimi ve oyma putu alıp halkın arasına girdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 19:15

וַיָּבֹא

vayavo

girdi

Konaklamak üzere Giva'ya girmek için oraya saptılar. İçeri girip kentin meydanında oturdu; ancak onları konaklamaları için evine kabul eden kimse yoktu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 19:29

וַיָּבֹא

vayyavo

geldi

Evine varınca bıçağı aldı, cariyesini yakalayıp uzuvlarını on iki parçaya böldü ve İsrail'in bütün bölgelerine gönderdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 10:2

וַיָּבֹא

vayavo

geldi

Keten giysili adama şöyle dedi: 'Tekerleklerin arasına, kerubun altına gir; avuçlarını kerubların arasındaki ateş közleriyle doldur ve kentin üzerine saç.' O da gözlerimin önünde içeri girdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 10:6

וַיָּבֹא

vayyavo

geldi

Keten giysili adama, 'Tekerleklerin arasından, kerubların arasından ateş al' diye buyurduğunda, adam gidip tekerleğin yanında durdu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:22

וַיָּבֹא

vayyavo

Anlam:

girdi

Kabza dahi bıçağın ardından içeri girdi; kılıcı karnından çekmediği için yağ bıçağın üzerine kapandı ve dışkı dışarı çıktı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:11

וַיָּבֹא

vayyavo

Anlam:

geldi

Yahve'nin meleği geldi ve Ofra'da, Ezri soyundan Yoaş'a ait olan yaban fıstığı ağacının altında oturdu. Oğlu Gideon, Midyanlılardan saklamak için şıra teknesinde buğday dövüyordu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:13

וַיָּבֹא

vayyavo

Anlam:

geldi

Gideon geldi ve işte, bir adam arkadaşına bir rüya anlatıyordu. 'İşte bir rüya gördüm' dedi, 'Arpa ekmeğinden yuvarlak bir somun Midyan ordugahına doğru yuvarlanıyordu. Çadıra kadar gelip ona vurdu; çadır devrildi, altüst oldu ve yıkıldı.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:13

וַיָּבֹא

vayyavo

Anlam:

geldi

Gideon geldi ve işte, bir adam arkadaşına bir rüya anlatıyordu. 'İşte bir rüya gördüm' dedi, 'Arpa ekmeğinden yuvarlak bir somun Midyan ordugahına doğru yuvarlanıyordu. Çadıra kadar gelip ona vurdu; çadır devrildi, altüst oldu ve yıkıldı.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:19

וַיָּבֹא

vayyavo

Anlam:

geldi

Gideon ve yanındaki yüz kişi, orta nöbetin başlangıcında ordugahın kenarına geldiler; nöbetçiler henüz yeni yerleştirilmişti. Boruları çaldılar ve ellerindeki testileri parçaladılar.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:4

וַיָּבֹא

vayyavo

Anlam:

geldi

Gideon Şeria'ya ulaştı; kendisi ve yanındaki üç yüz adam, bitkin olmalarına rağmen kovalayarak karşıya geçtiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:5

וַיָּבֹא

vayavo

Anlam:

geldi

Babası Yerubbaal'ın Ofra'daki evine gitti ve bir taşın üzerinde yetmiş adamı, kardeşlerini öldürdü; ancak Yerubbaal'ın en küçük oğlu Yotam sağ kaldı, çünkü gizlenmişti.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:26

וַיָּבֹא

vayavo

Anlam:

geldi

Eved oğlu Gaal ve kardeşleri gelip Şekem'e geçtiler. Şekem'in beyleri ona güvendiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:52

וַיָּבֹא

vayyavo

Anlam:

geldi

Avimelek kuleye kadar geldi, ona karşı savaştı ve onu ateşle yakmak için kulenin kapısına kadar yaklaştı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:18

וַיָּבֹא

vayyavo

Anlam:

geldi

Çölde yürüdü, Edom diyarını ve Moav diyarını dolandı; Moav diyarının güneşin doğduğu yanından gelip Arnon'un ötesinde konakladılar. Moav sınırına girmediler, çünkü Arnon Moav'ın sınırıydı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:34

וַיָּבֹא

vayyavo

Anlam:

geldi

Yiftah Mizpa'daki evine geldi ve işte, kızı teflerle ve danslarla onu karşılamaya çıktı. O onun tek çocuğuydu; kendisinden başka ne bir oğlu ne de bir kızı vardı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 13:9

וַיָּבֹא

vayyavo

Anlam:

geldi

Tanrı Manoah'ın sesini işitti; kadın tarlada otururken ve kocası Manoah yanında değilken Tanrı'nın meleği ona tekrar geldi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 13:11

וַיָּבֹא

vayyavo

Anlam:

geldi

Manoah kalktı, karısının arkasından gitti, adamın yanına geldi ve ona, "Kadınla konuşan adam sen misin?" dedi. O da, "Benim" dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:1

וַיָּבֹא

vayyavo

Anlam:

girdi

Şimşon Gazze'ye gitti, orada bir fahişe gördü ve yanına girdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 17:8

וַיָּבֹא

vayyavo

Anlam:

geldi

Adam, uygun bir yer bulup yerleşmek amacıyla Yahuda'nın Beytüllahim kentinden ayrıldı; yolculuğu sırasında Efraim'in dağlık bölgesine, Mika'nın evine kadar geldi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 18:20

וַיָּבֹא

vayyavo

Anlam:

geldi

Kâhinin yüreği sevindi; efodu, terafimi ve oyma putu alıp halkın arasına girdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 19:15

וַיָּבֹא

vayavo

Anlam:

girdi

Konaklamak üzere Giva'ya girmek için oraya saptılar. İçeri girip kentin meydanında oturdu; ancak onları konaklamaları için evine kabul eden kimse yoktu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 19:29

וַיָּבֹא

vayyavo

Anlam:

geldi

Evine varınca bıçağı aldı, cariyesini yakalayıp uzuvlarını on iki parçaya böldü ve İsrail'in bütün bölgelerine gönderdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 10:2

וַיָּבֹא

vayavo

Anlam:

geldi

Keten giysili adama şöyle dedi: 'Tekerleklerin arasına, kerubun altına gir; avuçlarını kerubların arasındaki ateş közleriyle doldur ve kentin üzerine saç.' O da gözlerimin önünde içeri girdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 10:6

וַיָּבֹא

vayyavo

Anlam:

geldi

Keten giysili adama, 'Tekerleklerin arasından, kerubların arasından ateş al' diye buyurduğunda, adam gidip tekerleğin yanında durdu.