ויאמר אל האיש לבש הבדים ויאמר בא אל בינות לגלגל אל תחת לכרוב ומלא חפניך גחלי אש מבינות לכרבים וזרק על העיר ויבא לעיני
Keten giysili adama şöyle dedi: 'Tekerleklerin arasına, kerubun altına gir; avuçlarını kerubların arasındaki ateş közleriyle doldur ve kentin üzerine saç.' O da gözlerimin önünde içeri girdi.
vayomer el haish levuş habaddim vayomer bo el binot lagalgal el tahat lakeruv umalle hofneka gahale eş mibinot lakeruvim vezarok al hair vayavo leenai
Kelime Analizi
Morfolojik ve sentaks yapısı - 24 kelime
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | וַיֹּאמֶר vayomer | dedi Fiil söyledi, ve, sonra | א - מ - r |
2 | אֶל el | -e Edat -a, doğru | - |
3 | הָאִישׁ haish | adam İsim kişi | א - י - ש |
4 | לְבֻשׁ levuş | giymiş Fiil kuşanmış | ל - ב - ש |
5 | הַבַּדִּים habaddim | keten giysiler İsim | ב - ד - ד |
6 | וַיֹּאמֶר vayomer | - Fiil | א - מ - r |
7 | בֹּא bo | gel Fiil gir | ב - ו - א |
8 | אֶל el | - Edat | - |
9 | בֵּינוֹת binot | arasına İsim ortasına | ב - y - n |
10 | לַגַּלְגַּל lagalgal | tekerlek düzeneği İsim çark, tekerleklere | ג - ל - ל |
11 | אֶל el | - Edat | - |
12 | תַּחַת tahat | altına Edat aşağısına | - |
13 | לַכְּרוּב lakeruv | kerub İsim kerubi | k - r - b |
14 | וּמַלֵּא umalle | doldur Fiil | מ - ל - א |
15 | חָפְנֶיךָ hofneka | avuçlar İsim senin | ח - פ - ן |
16 | גַּחֲלֵי gahale | közler İsim yanan kömürler | ג - ח - ל |
17 | אֵשׁ eş | ateş İsim | א - ש - ש |
18 | מִבֵּינוֹת mibinot | -den İsim -dan | ב - y - n |
19 | לַכְּרֻבִים lakeruvim | - İsim | k - r - b |
20 | וּזְרֹק vezarok | saç Fiil fırlat, serp | ז - ר - ק |
21 | עַל al | üzerine Edat | - |
22 | הָעִיר hair | şehir İsim kent | ע - y - r |
23 | וַיָּבֹא vayavo | geldi Fiil girdi | ב - ו - א |
24 | לְעֵינָי leenai | gözler İsim benim | ע - y - n |
İlişkili Ayetler