ויסרו שם לבוא ללון בגבעה ויבא וישב ברחוב העיר ואין איש מאסף אותם הביתה ללון
Konaklamak üzere Giva'ya girmek için oraya saptılar. İçeri girip kentin meydanında oturdu; ancak onları konaklamaları için evine kabul eden kimse yoktu.
vayasuru şam lavo lalun bagiv'ah vayavo vayeşev birhov hair ve'ein iş me'asef otam habayta lalun
Kelime Analizi
Morfolojik ve sentaks yapısı - 15 kelime
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | וַיָּסֻרוּ vayasuru | saptılar Fiil yoldan ayrıldılar, ve, ardından | ס - ו - r |
2 | שָׁם şam | oraya Zarf orada | - |
3 | לָבוֹא lavo | girmek Fiil gelmek, için, -e | ב - ו - א |
4 | לָלוּן lalun | gecelemek Fiil konaklamak, için, konaklamak üzere | ל - ו - ן |
5 | בַּגִּבְעָה bagiv'ah | Giva Özel İsim -de, içinde (belirli) | - |
6 | וַיָּבֹא vayavo | girdi Fiil | ב - ו - א |
7 | וַיֵּשֶׁב vayeşev | oturdu Fiil konakladı | י - ש - ב |
8 | בִּרְחוֹב birhov | meydanında İsim geniş yerinde | ר - ח - ב |
9 | הָעִיר hair | kent İsim şehir | ע - י - ר |
10 | וְאֵין ve'ein | yoktu Bağlaç bulunmuyordu | - |
11 | אִישׁ iş | adam İsim kimse | א - י - ש |
12 | מְאַסֵּף me'asef | toplayan Fiil kabul eden, içeri alan | א - ס - ף |
13 | אוֹתָם otam | onları Edat | - |
14 | הַבַּיְתָה habayta | eve Edat evine doğru | ב - י - ת |
15 | לָלוּן lalun | konaklamak için Fiil | ל - ו - ן |
İlişkili Ayetler