Ana Sayfa

Kök Analizi

י-ש-ב

Kök Analizi

י-ש-ב

95

Kullanım

80

Ayet

16

Anlam

95

Tevrat

Kelime Formları (8)

וַיֵּשֶׁב
יֹשְׁבֵי
יֹשֵׁב
וַיֵּשְׁבוּ
יושב
יוֹשֵׁב
וישבו
יוֹשְׁבֵי

95 sonuçtan 1-20 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:16

וַיֵּשֶׁב

vayeşev

oturdu

Musa'nın kayınbabası olan Kenli'nin oğulları, Yahuda oğullarıyla birlikte Hurma Şehri'nden Arad'ın güneyindeki Yahuda çölüne çıktılar; gidip halkla birlikte yerleştiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:21

וַיֵּשֶׁב

vayyeşev

oturdu

Benyamin oğulları Yeruşalim'de oturan Yevusluları kovmadılar; Yevuslular bugün de Benyamin oğullarıyla birlikte Yeruşalim'de oturuyorlar.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:30

וַיֵּשֶׁב

vayyeşev

oturdu

Zebulun Kitron ve Nahalol sakinlerini sürmedi; Kenanlılar onların arasında yaşamaya devam etti ve angaryaya koşuldular.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:32

וַיֵּשֶׁב

vayyeşev

oturdu

Aşerliler ülkenin sakinleri olan Kenanlıların arasında yaşadılar; çünkü onları kovmamışlardı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:11

וַיֵּשֶׁב

vayyeşev

oturdu

Yahve'nin meleği geldi ve Ofra'da, Ezri soyundan Yoaş'a ait olan yaban fıstığı ağacının altında oturdu. Oğlu Gideon, Midyanlılardan saklamak için şıra teknesinde buğday dövüyordu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:29

וַיֵּשֶׁב

vayeshev

oturdu

Yoaş oğlu Yerubbaal gidip evine yerleşti.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:21

וַיֵּשֶׁב

vayyeşev

oturdu

Yotam kaçtı, savuşup Be'er'e gitti ve kardeşi Avimelek'ten korktuğu için orada yaşadı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:41

וַיֵּשֶׁב

vayyeşev

oturdu

Avimelek Aruma'da kaldı; Zevul ise Gaal'i ve kardeşlerini Şekem'de oturmaktan menedip kovdu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:3

וַיֵּשֶׁב

vayyeşev

oturdu

Yiftah kardeşlerinden kaçıp Tov ülkesine yerleşti. Başıboş adamlar Yiftah'ın çevresinde toplandılar ve onunla birlikte akınlara çıktılar.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:17

וַיֵּשֶׁב

vayeşev

oturdu

İsrail Edom kralına, 'Lütfen topraklarından geçmeme izin ver' demek üzere elçiler gönderdi; ama Edom kralı dinlemedi. Aynı şekilde Moav kralına da haber gönderdi, fakat o da razı olmadı. Böylece İsrail Kadeş'te kaldı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 15:8

וַיֵּשֶׁב

vayyeşev

oturdu

Onları kalça uyluk üzerine büyük bir darbeyle vurdu; sonra aşağı indi ve Etam kayasının kovuğunda oturdu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 19:4

וַיֵּשֶׁב

vayeşev

oturdu

Kızın babası olan kayınbabası onu alıkoydu; onunla üç gün kaldı, yiyip içtiler ve orada gecelediler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 19:15

וַיֵּשֶׁב

vayeşev

oturdu

Konaklamak üzere Giva'ya girmek için oraya saptılar. İçeri girip kentin meydanında oturdu; ancak onları konaklamaları için evine kabul eden kimse yoktu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:11

יֹשְׁבֵי

yosheve

oturanlar

Oradan Debir sakinlerine karşı gitti; Debir'in adı önceden Kiryat-sefer idi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:19

יֹשְׁבֵי

yoşvei

sakinleri

Yahve Yahuda ileydi ve o dağlık bölgeyi mülk edindi; ancak ovanın sakinlerini mülklerinden süremedi, çünkü onların demir arabaları vardı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:31

יֹשְׁבֵי

yoşvei

oturanlar

Aşer; Akko halkını, Sayda halkını, Ahlav'ı, Akziv'i, Helba'yı, Afik'i ve Rehov'u sürmedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:32

יֹשְׁבֵי

yoşvei

sakinleri

Aşerliler ülkenin sakinleri olan Kenanlıların arasında yaşadılar; çünkü onları kovmamışlardı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 5:10

יֹשְׁבֵי

yoşvei

oturanlar

Boz dişi eşeklere binenler, kilimler üzerinde oturanlar ve yolda yürüyenler, dile getirin!

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:8

יֹשְׁבֵי

yoşve

oturanlar

Gilead'ın ileri gelenleri Yiftah'a, 'İşte bu yüzden şimdi sana döndük; bizimle gelip Ammonlularla savaşasın ve Gilead'da yaşayan herkesin önderi olasın' dediler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 11:15

יֹשְׁבֵי

yoşeve

oturanlar

İnsanoğlu, kardeşlerin, kendi kardeşlerin, akrabaların ve bütün İsrail evi, Yeruşalim'de oturanların kendileri için, 'Yahve'den uzaklaştılar; bu topraklar mülk olarak bize verildi' dedikleridir.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:16

וַיֵּשֶׁב

vayeşev

Anlam:

oturdu

Musa'nın kayınbabası olan Kenli'nin oğulları, Yahuda oğullarıyla birlikte Hurma Şehri'nden Arad'ın güneyindeki Yahuda çölüne çıktılar; gidip halkla birlikte yerleştiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:21

וַיֵּשֶׁב

vayyeşev

Anlam:

oturdu

Benyamin oğulları Yeruşalim'de oturan Yevusluları kovmadılar; Yevuslular bugün de Benyamin oğullarıyla birlikte Yeruşalim'de oturuyorlar.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:30

וַיֵּשֶׁב

vayyeşev

Anlam:

oturdu

Zebulun Kitron ve Nahalol sakinlerini sürmedi; Kenanlılar onların arasında yaşamaya devam etti ve angaryaya koşuldular.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:32

וַיֵּשֶׁב

vayyeşev

Anlam:

oturdu

Aşerliler ülkenin sakinleri olan Kenanlıların arasında yaşadılar; çünkü onları kovmamışlardı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:11

וַיֵּשֶׁב

vayyeşev

Anlam:

oturdu

Yahve'nin meleği geldi ve Ofra'da, Ezri soyundan Yoaş'a ait olan yaban fıstığı ağacının altında oturdu. Oğlu Gideon, Midyanlılardan saklamak için şıra teknesinde buğday dövüyordu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:29

וַיֵּשֶׁב

vayeshev

Anlam:

oturdu

Yoaş oğlu Yerubbaal gidip evine yerleşti.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:21

וַיֵּשֶׁב

vayyeşev

Anlam:

oturdu

Yotam kaçtı, savuşup Be'er'e gitti ve kardeşi Avimelek'ten korktuğu için orada yaşadı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:41

וַיֵּשֶׁב

vayyeşev

Anlam:

oturdu

Avimelek Aruma'da kaldı; Zevul ise Gaal'i ve kardeşlerini Şekem'de oturmaktan menedip kovdu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:3

וַיֵּשֶׁב

vayyeşev

Anlam:

oturdu

Yiftah kardeşlerinden kaçıp Tov ülkesine yerleşti. Başıboş adamlar Yiftah'ın çevresinde toplandılar ve onunla birlikte akınlara çıktılar.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:17

וַיֵּשֶׁב

vayeşev

Anlam:

oturdu

İsrail Edom kralına, 'Lütfen topraklarından geçmeme izin ver' demek üzere elçiler gönderdi; ama Edom kralı dinlemedi. Aynı şekilde Moav kralına da haber gönderdi, fakat o da razı olmadı. Böylece İsrail Kadeş'te kaldı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 15:8

וַיֵּשֶׁב

vayyeşev

Anlam:

oturdu

Onları kalça uyluk üzerine büyük bir darbeyle vurdu; sonra aşağı indi ve Etam kayasının kovuğunda oturdu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 19:4

וַיֵּשֶׁב

vayeşev

Anlam:

oturdu

Kızın babası olan kayınbabası onu alıkoydu; onunla üç gün kaldı, yiyip içtiler ve orada gecelediler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 19:15

וַיֵּשֶׁב

vayeşev

Anlam:

oturdu

Konaklamak üzere Giva'ya girmek için oraya saptılar. İçeri girip kentin meydanında oturdu; ancak onları konaklamaları için evine kabul eden kimse yoktu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:11

יֹשְׁבֵי

yosheve

Anlam:

oturanlar

Oradan Debir sakinlerine karşı gitti; Debir'in adı önceden Kiryat-sefer idi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:19

יֹשְׁבֵי

yoşvei

Anlam:

sakinleri

Yahve Yahuda ileydi ve o dağlık bölgeyi mülk edindi; ancak ovanın sakinlerini mülklerinden süremedi, çünkü onların demir arabaları vardı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:31

יֹשְׁבֵי

yoşvei

Anlam:

oturanlar

Aşer; Akko halkını, Sayda halkını, Ahlav'ı, Akziv'i, Helba'yı, Afik'i ve Rehov'u sürmedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:32

יֹשְׁבֵי

yoşvei

Anlam:

sakinleri

Aşerliler ülkenin sakinleri olan Kenanlıların arasında yaşadılar; çünkü onları kovmamışlardı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 5:10

יֹשְׁבֵי

yoşvei

Anlam:

oturanlar

Boz dişi eşeklere binenler, kilimler üzerinde oturanlar ve yolda yürüyenler, dile getirin!

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:8

יֹשְׁבֵי

yoşve

Anlam:

oturanlar

Gilead'ın ileri gelenleri Yiftah'a, 'İşte bu yüzden şimdi sana döndük; bizimle gelip Ammonlularla savaşasın ve Gilead'da yaşayan herkesin önderi olasın' dediler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 11:15

יֹשְׁבֵי

yoşeve

Anlam:

oturanlar

İnsanoğlu, kardeşlerin, kendi kardeşlerin, akrabaların ve bütün İsrail evi, Yeruşalim'de oturanların kendileri için, 'Yahve'den uzaklaştılar; bu topraklar mülk olarak bize verildi' dedikleridir.