Ana Sayfa

Kök Analizi

εἰμί

Kök Analizi

εἰμί

206

Kullanım

175

Ayet

43

Anlam

206

İncil

Kelime Formları (8)

εστιν
εσται
εισιν
ην
ει
ειμι
η
ησαν

206 sonuçtan 41-60 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:20

εστιν

estin

dir

Kayalık yerlere ekilen ise, sözü işiten ve onu hemen sevinçle kabul eden kişidir.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:21

εστιν

estin

olmak

Ama kendisinde kök yoktur, geçicidir; Söz yüzünden sıkıntı veya zulüm gelince hemen sendeleyip düşer.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:22

εστιν

estin

dır/dir

Dikenler arasına ekilen ise şudur: Sözü işiten, ama bu çağın kaygısı ve zenginliğin aldatıcılığı sözü boğar ve verimsiz kalır.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:23

εστιν

estin

-dir

İyi toprağa ekilen ise, sözü işiten ve anlayan kişidir; o gerçekten ürün verir ve kimi yüz, kimi altmış, kimi de otuz katını üretir.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:33

εστιν

estin

dir

Onlara başka bir benzetme anlattı: Göklerin Egemenliği, bir kadının alıp bütün hamur kabarana dek üç ölçek (~39 litre) unun içine sakladığı mayaya benzer.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:37

εστιν

estin

-dur

O ise cevap verip onlara şöyle dedi: İyi tohumu eken, İnsanoğlu'dur.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:38

εστιν

estin

-dır/-dir

Tarla dünyadır, iyi tohum krallığın oğullarıdır, delice otları ise kötü olanın oğullarıdır.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:39

εστιν

estin

dir

Onları eken düşman İblis'tir; hasat çağın sonudur, hasatçılar ise meleklerdir.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:39

εστιν

estin

dir

Onları eken düşman İblis'tir; hasat çağın sonudur, hasatçılar ise meleklerdir.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:44

εστιν

estin

dir

Göklerin egemenliği bir tarlada saklı bir hazineye benzer; bir adam onu bulunca sakladı ve sevinçten gidip neyi varsa satar ve o tarlayı satın alır.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:45

εστιν

estin

dir

Göklerin egemenliği yine güzel inciler arayan bir tüccara benzer.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:52

εστιν

estin

-dir

O da onlara şöyle dedi: Bu nedenle, göklerin egemenliği için eğitilmiş her din bilgini, hazinesinden yeni ve eski şeyler çıkaran bir ev sahibi efendiye benzer.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:55

εστιν

estin

dir

Bu marangozun oğlu değil mi? Annesine Meryem denmiyor mu? Kardeşleri Yakup, Yose, Simun ve Yahuda değil mi?

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:57

εστιν

estin

dir

Ondan ötürü sendeleyip gücendiler. Ama İsa onlara şöyle dedi: 'Bir haber veren, kendi memleketi ve kendi evi dışında onursuz değildir.'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 14:2

εστιν

estin

-dir

Hizmetkârlarına, 'Bu Vaftizci Yuhanna'dır' dedi, 'O ölülerden dirildi, bu yüzden bu güçler onda etkin oluyor.'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 14:15

εστιν

estin

-dir

Akşam olunca öğrencileri yanına gelip şöyle dediler: 'Burası ıssız bir yer ve vakit artık geçti. Kalabalıkları salıver ki köylere gidip kendilerine yiyecek alabilsinler.'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 14:26

εστιν

estin

dir

Öğrenciler O'nu denizin üzerinde yürürken gördüklerinde dehşete düştüler. 'Bu bir hayalettir' diyerek korkudan bağırdılar.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 15:20

εστιν

estin

-dir

İnsanı kirleten bunlardır; ama yıkanmamış ellerle yemek yemek insanı kirletmez.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 15:26

εστιν

estin

dir

O ise cevap verip dedi: 'Çocukların ekmeğini alıp köpeklere atmak iyi değildir.'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 16:20

εστιν

estin

-dır

O zaman öğrencilerine, kendisinin Mesih İsa olduğunu kimseye söylememelerini tembihledi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:20

εστιν

estin

Anlam:

dir

Kayalık yerlere ekilen ise, sözü işiten ve onu hemen sevinçle kabul eden kişidir.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:21

εστιν

estin

Anlam:

olmak

Ama kendisinde kök yoktur, geçicidir; Söz yüzünden sıkıntı veya zulüm gelince hemen sendeleyip düşer.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:22

εστιν

estin

Anlam:

dır/dir

Dikenler arasına ekilen ise şudur: Sözü işiten, ama bu çağın kaygısı ve zenginliğin aldatıcılığı sözü boğar ve verimsiz kalır.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:23

εστιν

estin

Anlam:

-dir

İyi toprağa ekilen ise, sözü işiten ve anlayan kişidir; o gerçekten ürün verir ve kimi yüz, kimi altmış, kimi de otuz katını üretir.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:33

εστιν

estin

Anlam:

dir

Onlara başka bir benzetme anlattı: Göklerin Egemenliği, bir kadının alıp bütün hamur kabarana dek üç ölçek (~39 litre) unun içine sakladığı mayaya benzer.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:37

εστιν

estin

Anlam:

-dur

O ise cevap verip onlara şöyle dedi: İyi tohumu eken, İnsanoğlu'dur.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:38

εστιν

estin

Anlam:

-dır/-dir

Tarla dünyadır, iyi tohum krallığın oğullarıdır, delice otları ise kötü olanın oğullarıdır.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:39

εστιν

estin

Anlam:

dir

Onları eken düşman İblis'tir; hasat çağın sonudur, hasatçılar ise meleklerdir.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:39

εστιν

estin

Anlam:

dir

Onları eken düşman İblis'tir; hasat çağın sonudur, hasatçılar ise meleklerdir.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:44

εστιν

estin

Anlam:

dir

Göklerin egemenliği bir tarlada saklı bir hazineye benzer; bir adam onu bulunca sakladı ve sevinçten gidip neyi varsa satar ve o tarlayı satın alır.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:45

εστιν

estin

Anlam:

dir

Göklerin egemenliği yine güzel inciler arayan bir tüccara benzer.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:52

εστιν

estin

Anlam:

-dir

O da onlara şöyle dedi: Bu nedenle, göklerin egemenliği için eğitilmiş her din bilgini, hazinesinden yeni ve eski şeyler çıkaran bir ev sahibi efendiye benzer.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:55

εστιν

estin

Anlam:

dir

Bu marangozun oğlu değil mi? Annesine Meryem denmiyor mu? Kardeşleri Yakup, Yose, Simun ve Yahuda değil mi?

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:57

εστιν

estin

Anlam:

dir

Ondan ötürü sendeleyip gücendiler. Ama İsa onlara şöyle dedi: 'Bir haber veren, kendi memleketi ve kendi evi dışında onursuz değildir.'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 14:2

εστιν

estin

Anlam:

-dir

Hizmetkârlarına, 'Bu Vaftizci Yuhanna'dır' dedi, 'O ölülerden dirildi, bu yüzden bu güçler onda etkin oluyor.'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 14:15

εστιν

estin

Anlam:

-dir

Akşam olunca öğrencileri yanına gelip şöyle dediler: 'Burası ıssız bir yer ve vakit artık geçti. Kalabalıkları salıver ki köylere gidip kendilerine yiyecek alabilsinler.'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 14:26

εστιν

estin

Anlam:

dir

Öğrenciler O'nu denizin üzerinde yürürken gördüklerinde dehşete düştüler. 'Bu bir hayalettir' diyerek korkudan bağırdılar.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 15:20

εστιν

estin

Anlam:

-dir

İnsanı kirleten bunlardır; ama yıkanmamış ellerle yemek yemek insanı kirletmez.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 15:26

εστιν

estin

Anlam:

dir

O ise cevap verip dedi: 'Çocukların ekmeğini alıp köpeklere atmak iyi değildir.'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 16:20

εστιν

estin

Anlam:

-dır

O zaman öğrencilerine, kendisinin Mesih İsa olduğunu kimseye söylememelerini tembihledi.