uvoser
ve koruk
וּבֹסֶר
Anlamlar
koruk
ekşi üzüm
olgunlaşmamış
Detayli Anlam Hiyerarsisi
koruk
henüz olgunlaşmamış, ekşi meyve, özellikle üzüm
olgunlaşmamış
vaktinden önce koparılmış veya gelişimi tamamlanmamış olan
Morfolojik Analiz
Morfolojik Kalıp
u qotel
Tür
Kelime Türü
İsim
Yapı
Hal/İ'rab
Yalın
Şahıs/Cinsiyet/Sayı
Eril Tekil
Anlam Alanı
Paradigma Tablosu(İsim Çekimi)
koruk
boser
בֹּסֶר
Etimoloji
Türevleri
Kullanım
Genellikle henüz olgunlaşmamış, ekşi üzümleri tanımlamak için kullanılır; mecazi olarak erken gelen yargı veya acı sonuçları simgeler.
Kognat Notu
Arapça بَاسِرَةٞ (basiretun, ekşi) ile kökteş — ortak Semitik kök: b-s-r (olgunlaşmamış, ekşi olmak).
Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.
Iliskili Kelimeler
ٱلۡأَبۡصَٰرُ
el-ebsaru
gözler
Aynı kök: b-s-r ↔ b-s-r
بَصَآئِرُ
besairu
görenler
Aynı kök: b-s-r ↔ b-s-r
بَصِيرٞ
basirun
gören
Aynı kök: b-s-r ↔ b-s-r
يُبۡصِرُونَ
yubsirune
görürler
Aynı kök: b-s-r ↔ b-s-r
مُبۡصِرًا
mubsiran
göreni
Aynı kök: b-s-r ↔ b-s-r
بَصُرۡتُ
basurtu
gözümü açtım
Aynı kök: b-s-r ↔ b-s-r
وَبَسَرَ
ve-besera
ve ekşitti
Aynı kök: b-s-r ↔ b-s-r
مُبۡصِرَةٗ
mubsiraten
gören
Aynı kök: b-s-r ↔ b-s-r
يُبَصَّرُونَهُمۡ
yubessarunehum
onlara gösterilirler
Aynı kök: b-s-r ↔ b-s-r
بَاسِرَةٞ
basiretun
ekşiten
Aynı kök: b-s-r ↔ b-s-r
تَبۡصِرَةٗ
tebsiraten
gösterme
Aynı kök: b-s-r ↔ b-s-r
مُسۡتَبۡصِرِينَ
mustebsirine
görenler
Aynı kök: b-s-r ↔ b-s-r
Kök Ailesi
בסר kökü altındaki tüm kelimeler