Ana Sayfa
Sozluk

يُبَصَّرُونَهُمۡ

Arapca Sozluk

يُبَصَّرُونَهُمۡ

yubessarunehum

onlara gösterilirler

Arapca
Fiil
Tek Geçen Kelime

يُبَصَّرُونَهُمۡ

Kök:

ب ص ر

(b-s-r)

Anlamlar

1

gösterilmek

2

görmesi sağlanmak

3

fark ettirilmek

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

gösterilmek

gözle görülmesi sağlanmak

2

fark ettirilmek

zihinsel veya ruhsal olarak idrak etmesi sağlanmak

Bilgi

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

يُفَعَّلُ

Tür

Kelime Türü

Fiil

Gövde/Binyan

Bâb II (Tef'îl)

Çekim

Zaman

Muzâri

Çatı

Edilgen

Kip

Haber Kipi

Yapı

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

3. Eril Çoğul

Anlam Alanı

Bilgi

Paradigma Tablosu(Fiil Çekimi)

Mâzî 3. Eril Tekil

gösterdi

bessara

بَصَّرَ

Mâzî Edilgen 3. Eril Tekil

gösterildi

bussira

بُصِّرَ

Muzâri 3. Eril Tekil

gösterir

yubessiru

يُبَصِّرُ

Muzâri Edilgen 3. Eril Tekil

gösterilir

yubessaru

يُبَصَّرُ

Masdar

gösterme

tebsirun

تَبْصِير

Etimoloji

Kullanım

Birine bir şeyi fiziksel olarak göstermek veya gerçeği idrak ettirmek anlamında kullanılır.

Kognat Notu

İbr. ile kökteş — Semitik kökte 'görünüm/beden' anlamından Arapçada 'görme' eylemine anlamsal kayma.

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

ب ص ر kökü altındaki tüm kelimeler