בן יכבד אב ועבד אדניו ואם אב אני איה כבודי ואם אדונים אני איה מוראי אמר יהוה צבאות לכם הכהנים בוזי שמי ואמרתם במה בזינו את שמך
Bir oğul babasına, bir kul efendisine saygı gösterir. Eğer ben babaysam, şerefim nerede? Eğer ben efendiysem, korkum nerede? Orduların Yahvesi, ismimi hor gören sizlere, ey kâhinler, diyor ki: 'Siz ise, 'İsmini neyle hor gördük?' dediniz.
ben yekabbed av veaved adonayv veim av ani ayyeh kevodi veim adonim ani ayyeh morai amar Yahve tsevaot lakhem hakohanim bozey şemi vaamartem bameh bazinu et şimkha
Kelime Analizi
Morfolojik ve sentaks yapısı - 27 kelime
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | בן ben | oğul İsim evlat | ב - נ - ה |
2 | יכבד yekabbed | saygı gösterir Fiil onurlandırır | כ - ב - ד |
3 | אב av | baba İsim | א - ב - ה |
4 | ועבד veaved | kul İsim hizmetçi, ve | ע - ב - ד |
5 | אדניו adonayv | efendi İsim sahip, onun | א - ד - ן |
6 | ואם veim | ve Bağlaç eğer | - |
7 | אב av | baba İsim | א - ב - ה |
8 | אני ani | ben Zamir | - |
9 | איה ayyeh | nerede Fiil | - |
10 | כבודי kevodi | şerefim İsim saygım | כ - ב - ד |
11 | ואם veim | ve Bağlaç eğer | - |
12 | אדונים adonim | efendi İsim sahip | א - ד - ן |
13 | אני ani | ben Zamir | - |
14 | איה ayyeh | nerede Fiil | - |
15 | מוראי morai | korkum İsim saygım | י - ר - א |
16 | אמר amar | dedi Fiil | א - מ - ר |
17 | יהוה Yahve | Yahve Özel İsim İlahi İsim Tetragrammaton | ה - ו - ה |
18 | צבאות tsevaot | ordular İsim İlahi İsim Sıfat ev sahibi | צ - ב - א |
19 | לכם lakhem | siz Zamir size, için | - |
20 | הכהנים hakohanim | kâhinler İsim THEOLOGICAL_TERM | כ - ה - ן |
21 | בוזי bozey | hor görenler Fiil küçümseyenler | ב - ז - ה |
22 | שמי şemi | ismim İsim | ש - מ - ה |
23 | ואמרתם vaamartem | dediniz Fiil ve | א - מ - ר |
24 | במה bameh | ne Zamir ile, içinde | - |
25 | בזינו bazinu | hor gördük Fiil küçümsedik | ב - ז - ה |
26 | את et | (belirli nesne işareti) Edat | - |
27 | שמך şimkha | ismin İsim | ש - מ - ה |
İlişkili Ayetler