Geri Dön

Tevrat (Eski Ahit) • Malaki • 1. Bölüm

6. Ayet Detayı

6

בן יכבד אב ועבד אדניו ואם אב אני איה כבודי ואם אדונים אני איה מוראי אמר יהוה צבאות לכם הכהנים בוזי שמי ואמרתם במה בזינו את שמך

Bir oğul babasına, bir kul efendisine saygı gösterir. Eğer ben babaysam, şerefim nerede? Eğer ben efendiysem, korkum nerede? Orduların Yahvesi, ismimi hor gören sizlere, ey kâhinler, diyor ki: 'Siz ise, 'İsmini neyle hor gördük?' dediniz.

ben yekabbed av veaved adonayv veim av ani ayyeh kevodi veim adonim ani ayyeh morai amar Yahve tsevaot lakhem hakohanim bozey şemi vaamartem bameh bazinu et şimkha

Kelime Analizi

Morfolojik ve sentaks yapısı - 27 kelime

#

Kelime

Anlam

Kök

1

בן

ben

oğul

İsim

evlat

ב - נ - ה

2

יכבד

yekabbed

saygı gösterir

Fiil

onurlandırır

כ - ב - ד

3

אב

av

baba

İsim
א - ב - ה

4

ועבד

veaved

kul

İsim

hizmetçi, ve

ע - ב - ד

5

אדניו

adonayv

efendi

İsim

sahip, onun

א - ד - ן

6

ואם

veim

ve

Bağlaç

eğer

-

7

אב

av

baba

İsim
א - ב - ה

8

אני

ani

ben

Zamir

-

9

איה

ayyeh

nerede

Fiil

-

10

כבודי

kevodi

şerefim

İsim

saygım

כ - ב - ד

11

ואם

veim

ve

Bağlaç

eğer

-

12

אדונים

adonim

efendi

İsim

sahip

א - ד - ן

13

אני

ani

ben

Zamir

-

14

איה

ayyeh

nerede

Fiil

-

15

מוראי

morai

korkum

İsim

saygım

י - ר - א

16

אמר

amar

dedi

Fiil
א - מ - ר

17

יהוה

Yahve

Yahve

Özel İsim
İlahi İsim
Tetragrammaton
ה - ו - ה

18

צבאות

tsevaot

ordular

İsim
İlahi İsim
Sıfat

ev sahibi

צ - ב - א

19

לכם

lakhem

siz

Zamir

size, için

-

20

הכהנים

hakohanim

kâhinler

İsim
THEOLOGICAL_TERM
כ - ה - ן

21

בוזי

bozey

hor görenler

Fiil

küçümseyenler

ב - ז - ה

22

שמי

şemi

ismim

İsim
ש - מ - ה

23

ואמרתם

vaamartem

dediniz

Fiil

ve

א - מ - ר

24

במה

bameh

ne

Zamir

ile, içinde

-

25

בזינו

bazinu

hor gördük

Fiil

küçümsedik

ב - ז - ה

26

את

et

(belirli nesne işareti)

Edat

-

27

שמך

şimkha

ismin

İsim
ש - מ - ה

İlişkili Ayetler

Malaki malachi-1:6 - Tevrat (Eski Ahit) | Vahiy.org