Geri Dön

Tevrat (Eski Ahit) • Hakimler • 7. Bölüm

3. Ayet Detayı

3

ועתה קרא נא באזני העם לאמר מי ירא וחרד ישב ויצפר מהר הגלעד וישב מן העם עשרים ושנים אלף ועשרת אלפים נשארו

Şimdi halkın kulaklarına şöyle duyur: 'Kim korkuyor ve titriyorsa geri dönsün ve Gilead Dağı'ndan ayrılsın.' Bunun üzerine halktan yirmi iki bin kişi döndü, on bin kişi kaldı.

veatta kera na beozne haam lemor mi yare vehared yaşob veyitspor mehar hagilad vayyaşab min haam esrim uşenayim elef vaaseret alafim nişaru

Kelime Analizi

Morfolojik ve sentaks yapısı - 22 kelime

#

Kelime

Anlam

Kök

1

ועתה

veatta

şimdi

Zarf

şu an, ve

ע - ת - ה

2

קרא

kera

çağır

Fiil

duyur, seslen

ק - ר - א

3

נא

na

lütfen

Ünlem

şimdi, rica ederim

-

4

באזני

beozne

kulaklar

İsim

içinde, -de, vasıtasıyla

א - ז - ן

5

העם

haam

halk

İsim

topluluk

ע - מ - ם

6

לאמר

lemor

demek

Fiil

söylemek, için, -e doğru

א - מ - ר

7

מי

mi

kim

Zamir

-

8

ירא

yare

korkan

Sıfat

korku dolu

י - ר - א

9

וחרd

vehared

titreyen

Sıfat

dehşete düşen, ve

ח - ר - ד

10

ישב

yaşob

dönsün

Fiil

geri gitsin

ש - ו - ב

11

ויצפר

veyitspor

ayrılsın

Fiil

çabuk dönsün, ve

צ - פ - ר

12

מהר

mehar

dağ

İsim

-den, -dan

ה - ר - ר

13

הגלעד

hagilad

Gilead

Özel İsim

-

14

וישב

vayyaşab

döndü

Fiil

ve, bunun üzerine

ש - ו - ב

15

מן

min

-den

Edat

-dan

-

16

העם

haam

-

İsim

-

17

עשרים

esrim

yirmi

Sayı

-

18

ושנים

uşenayim

iki

Bağlaç

-

19

אלף

elef

bin

İsim

-

20

ועשרת

vaaseret

on

Bağlaç

-

21

אלפים

alafim

binler

İsim

-

22

נשארו

nişaru

kaldılar

Fiil

geride bırakıldılar

ש - א - ר

İlişkili Ayetler