Kök Analizi
ש-ו-ב
73
Kullanım
65
Ayet
31
Anlam
73
Tevrat
Kelime Formları (8)
אֲשִׁיבֶנּוּ
aşivennu
Anlam:
geri veriyorum
Bin yüz şekel (~12 kg gümüş) gümüşü annesine geri verdi. Annesi, 'Bu gümüşü oğlum için oyma bir put ve dökme bir ilah yapmak üzere kendi elimle Yahve'ye adadım; şimdi onu sana geri veriyorum' dedi.
אֲשִׁיבֶנּוּ
aşivennu
Anlam:
geri çevirmek
Yahve şöyle diyor: Şam’ın üç, hatta dört isyanı yüzünden onu geri çevirmeyeceğim; çünkü Gilead’ı demir harman dövenleriyle ezdiler.
אֲשִׁיבֶנּוּ
aşivennu
Anlam:
geri çevirmek
Yahve şöyle diyor: Gaza'nın üç isyanı, hatta dördü için cezayı geri çevirmeyeceğim; çünkü Edom'a teslim etmek üzere tam bir sürgün topluluğunu sürdüler.
אֲשִׁיבֶנּוּ
aşivenno
Anlam:
geri çevirmek
Yahve şöyle diyor: Sur'un üç isyanı, hatta dördü yüzünden onu cezalandırmaktan vazgeçmeyeceğim. Çünkü bütün bir sürgünü Edom'a teslim ettiler ve kardeşlik antlaşmasını anmadılar.
אֲשִׁיבֶנּוּ
aşivennu
Anlam:
geri çevirmek
Yahve şöyle diyor: Edom'un üç isyanı ve dört isyanı üzerine, onu geri çevirmeyeceğim; çünkü kardeşini kılıçla kovaladı ve merhametini yok etti; öfkesi sonsuza dek parçaladı ve gazabını sonsuza dek sürdürdü.
אֲשִׁיבֶנּוּ
aşivennu
Anlam:
geri döndürmek
Yahve şöyle diyor: Ammon oğullarının üç günahı, hatta dördü için kararımı geri almayacağım; çünkü sınırlarını genişletmek amacıyla Gilead'ın gebe kadınlarının karınlarını yardılar.
אֲשִׁיבֶנּוּ
aşivennu
Anlam:
geri döndürmek
Yahve şöyle diyor: Moav'ın üç, hatta dört isyanı yüzünden onu geri çevirmeyeceğim; çünkü o, Edom kralının kemiklerini kireç olana dek yaktı.
אֲשִׁיבֶנּוּ
aşivennu
Anlam:
geri çevirmek
Yahve şöyle diyor: Yahuda'nın üç isyanı, hatta dördüncü isyanı için cezasını geri çevirmeyeceğim. Çünkü Yahve'nin öğretisini reddettiler, O'nun kurallarını tutmadılar; atalarının peşinden gittiği yalanlar onları saptırdı.
אֲשִׁיבֶנּוּ
aşivenu
Anlam:
geri çevireceğim
Yahve şöyle diyor: İsrail'in üç isyanı, hatta dördü için cezayı geri çevirmeyeceğim; çünkü doğru kişiyi gümüşe, yoksulu bir çift çarığa sattılar.
וַיָּשָׁב
vayyaşav
Anlam:
dönmek
Gideon rüyanın anlatımını ve yorumunu işitince secde etti; İsrail ordugahına dönüp, 'Kalkın! Çünkü Yahve, Midyan ordugahını elinize verdi' dedi.
וַיָּשָׁב
vayyashav
Anlam:
döndü
Yoaş oğlu Gideon savaştan, Heres yokuşundan döndü.
וַיָּשָׁב
vayyasav
Anlam:
geri döndü
Bir süre sonra onu almak için geri döndü; aslanın leşini görmek için yoldan saptı. Aslanın leşinde bir arı sürüsü ve bal vardı.
וַיָּשָׁב
vayyaşav
Anlam:
geri döndü
Dan oğulları yollarına devam ettiler. Mika onların kendisinden daha güçlü olduğunu görünce geri dönüp evine gitti.
וַיָּשָׁב
vayyaşav
Anlam:
geri döndü
Adam gitmek için kalktı; ancak kayınpederi ona ısrar etti, o da geri dönüp orada geceledi.
וְהָשִׁיבוּ
vehaşivu
Anlam:
vazgeçin
Bu yüzden İsrail evine de ki: Efendim Yahve şöyle diyor: Dönün, putlarınızdan vazgeçin ve bütün iğrençliklerinizden yüzünüzü çevirin.
וְהָשִׁיבוּ
vehaşivu
Anlam:
vazgeçin
Bu yüzden ey İsrail evi, her birinizi kendi yollarına göre yargılayacağım, Efendim Yahve'nin bildirisi budur. Dönün ve tüm suçlarınızdan vazgeçin ki suçunuz sizin için bir engel olmasın.
וְהָשִׁיבוּ
vehaşivu
Anlam:
dönün
Çünkü ölenin ölmesinden hoşlanmam, diyor Efendim Yahve; öyleyse dönün ve yaşayın.
וַיָּשֶׁב
vayyaşev
Anlam:
geri döndürdü
Tanrı, yetmiş kardeşini öldürerek babasına yaptığı kötülüğü Avimelek'in üzerine döndürdü.
וַיָּשֶׁב
vayyaşev
Anlam:
geri verdi
Bin yüz şekel (~12 kg gümüş) gümüşü annesine geri verdi. Annesi, 'Bu gümüşü oğlum için oyma bir put ve dökme bir ilah yapmak üzere kendi elimle Yahve'ye adadım; şimdi onu sana geri veriyorum' dedi.
וַיָּשֶׁב
vayyasev
Anlam:
geri verdi
Gümüşü annesine geri verdi; annesi de iki yüz şekel (~2.2 kg) gümüş alıp bir kuyumcuya verdi. Kuyumcu ondan oyma ve dökme bir put yaptı; put Mikayehu'nun evinde kaldı.