Ana Sayfa

Kök Analizi

ש-ו-ב

Kök Analizi

ש-ו-ב

73

Kullanım

65

Ayet

31

Anlam

73

Tevrat

Kelime Formları (8)

אֲשִׁיבֶנּוּ
וַיָּשָׁב
וְהָשִׁיבוּ
וַיָּשֶׁב
שבתם
ובשוב
וַיָּשׁוּבוּ
ושבתי

73 sonuçtan 61-73 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:8

ישיב

yaşiv

geri çeker

Faizle vermez, kâr almaz, elini haksızlıktan çeker, insanlar arasında gerçek adaleti sağlar.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 19:3

לַהֲשִׁיבוֹ [לַהֲשִׁיבָהּ]

lehaşivo

geri getirmek

Kocası kalkıp onu geri getirmek üzere yüreğine konuşmak için uşağı ve bir çift eşeğiyle birlikte onun arkasından gitti. Kadın onu babasının evine getirdi; genç kadının babası onu görünce sevinçle karşıladı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:35

לָשׁוּב

laşuv

dönmek

Onu görünce giysilerini yırttı ve şöyle dedi: Eyvah kızım! Beni perişan ettin, beni kederlendirenlerden biri oldun. Ben Yahve'ye ağzımı açtım, artık geri dönemem.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 9:11

משיב

meşiv

geri getiren

Ve işte, belinde yazı takımı olan keten giysili adam, 'Bana buyurduğun her şeyi yaptım' diyerek haberi geri getirdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:9

מְשִׁיבִים

meşivim

geri getirmek

Yiftah Gilat ileri gelenlerine şöyle dedi: Eğer beni Ammonlularla savaşmak için geri götürürseniz ve Yahve onları önüme verirse, sizin başınız olacağım.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:19

שב

şav

geri döndü

Kendisi Gilgal yanındaki putların yanından geri döndü ve 'Ey kral, sana gizli bir sözüm var' dedi. Kral 'Sus!' dedi ve yanındaki herkes dışarı çıktı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 3:19

שָׁב

şav

döndü

Ama sen kötü kişiyi uyarırsan ve o kötülüğünden ya da kötü yolundan dönmezse, o kendi suçu içinde ölecek; sen ise canını kurtarmış olacaksın.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:48

שָׁבוּ

shavu

döndüler

İsrail adamları Benyamin oğullarına döndüler ve onları, şehirden insanlara, hayvanlara ve bulunan her şeye kadar kılıçtan geçirdiler; ayrıca rastladıkları tüm şehirleri ateşe verdiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:8

שַׁבְנוּ

şavnu

döndük

Gilead'ın ileri gelenleri Yiftah'a, 'İşte bu yüzden şimdi sana döndük; bizimle gelip Ammonlularla savaşasın ve Gilead'da yaşayan herkesin önderi olasın' dediler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 13:22

שׁוּב

şuv

dönmek

Çünkü yalanla doğru kişinin yüreğini acıttınız, oysa ben onu üzmedim; kötü kişiyi ise kötü yolundan dönüp sağ kalmasın diye yüreklendirdiniz.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:18

שובך

şuveka

dönmek

Lütfen ben sana gelene, sunumu getirip önüne koyana dek buradan ayrılma. O, 'Sen dönene kadar bekleyeceğim' dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 8:15

תשוב

taşuv

döneceksin

Bana dedi ki: 'İnsanoğlu, gördün mü? Yine dönecek, bunlardan daha büyük iğrençlikler göreceksin.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 16:55

תְּשׁוּבֶינָה

teşuveyna

döneceksiniz

Kız kardeşlerin Sodom ve kızları eski hallerine dönecekler, Samiriye ve kızları eski hallerine dönecekler; sen ve kızların da eski hallerinize döneceksiniz.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:8

ישיב

yaşiv

Anlam:

geri çeker

Faizle vermez, kâr almaz, elini haksızlıktan çeker, insanlar arasında gerçek adaleti sağlar.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 19:3

לַהֲשִׁיבוֹ [לַהֲשִׁיבָהּ]

lehaşivo

Anlam:

geri getirmek

Kocası kalkıp onu geri getirmek üzere yüreğine konuşmak için uşağı ve bir çift eşeğiyle birlikte onun arkasından gitti. Kadın onu babasının evine getirdi; genç kadının babası onu görünce sevinçle karşıladı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:35

לָשׁוּב

laşuv

Anlam:

dönmek

Onu görünce giysilerini yırttı ve şöyle dedi: Eyvah kızım! Beni perişan ettin, beni kederlendirenlerden biri oldun. Ben Yahve'ye ağzımı açtım, artık geri dönemem.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 9:11

משיב

meşiv

Anlam:

geri getiren

Ve işte, belinde yazı takımı olan keten giysili adam, 'Bana buyurduğun her şeyi yaptım' diyerek haberi geri getirdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:9

מְשִׁיבִים

meşivim

Anlam:

geri getirmek

Yiftah Gilat ileri gelenlerine şöyle dedi: Eğer beni Ammonlularla savaşmak için geri götürürseniz ve Yahve onları önüme verirse, sizin başınız olacağım.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:19

שב

şav

Anlam:

geri döndü

Kendisi Gilgal yanındaki putların yanından geri döndü ve 'Ey kral, sana gizli bir sözüm var' dedi. Kral 'Sus!' dedi ve yanındaki herkes dışarı çıktı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 3:19

שָׁב

şav

Anlam:

döndü

Ama sen kötü kişiyi uyarırsan ve o kötülüğünden ya da kötü yolundan dönmezse, o kendi suçu içinde ölecek; sen ise canını kurtarmış olacaksın.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:48

שָׁבוּ

shavu

Anlam:

döndüler

İsrail adamları Benyamin oğullarına döndüler ve onları, şehirden insanlara, hayvanlara ve bulunan her şeye kadar kılıçtan geçirdiler; ayrıca rastladıkları tüm şehirleri ateşe verdiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:8

שַׁבְנוּ

şavnu

Anlam:

döndük

Gilead'ın ileri gelenleri Yiftah'a, 'İşte bu yüzden şimdi sana döndük; bizimle gelip Ammonlularla savaşasın ve Gilead'da yaşayan herkesin önderi olasın' dediler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 13:22

שׁוּב

şuv

Anlam:

dönmek

Çünkü yalanla doğru kişinin yüreğini acıttınız, oysa ben onu üzmedim; kötü kişiyi ise kötü yolundan dönüp sağ kalmasın diye yüreklendirdiniz.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:18

שובך

şuveka

Anlam:

dönmek

Lütfen ben sana gelene, sunumu getirip önüne koyana dek buradan ayrılma. O, 'Sen dönene kadar bekleyeceğim' dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 8:15

תשוב

taşuv

Anlam:

döneceksin

Bana dedi ki: 'İnsanoğlu, gördün mü? Yine dönecek, bunlardan daha büyük iğrençlikler göreceksin.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 16:55

תְּשׁוּבֶינָה

teşuveyna

Anlam:

döneceksiniz

Kız kardeşlerin Sodom ve kızları eski hallerine dönecekler, Samiriye ve kızları eski hallerine dönecekler; sen ve kızların da eski hallerinize döneceksiniz.