Kök Analizi
ע-י-ן
59
Kullanım
55
Ayet
11
Anlam
59
Tevrat
Kelime Formları (8)
לעיניהם
leenehem
Anlam:
gözleri
Onu arpa çöreği olarak yiyeceksin; onu insan dışkısı üzerinde onların gözleri önünde pişireceksin.
לעיניהם
leenehem
Anlam:
gözler
Ve sen insanoğlu, kendine sürgün eşyası hazırla ve onların gözü önünde gündüzün sürgüne git; onların gözü önünde yerinden başka bir yere sürgün ol; belki asi bir ev olduklarını görürler.
לעיניהם
le'eineihem
Anlam:
gözler
Gözleri önünde duvarı kaz ve oradan çıkar.
לעיניהם
leeynehem
Anlam:
gözler
Onların gözleri önünde, omuzunda taşıyacaksın; karanlıkta çıkaracaksın. Yüzünü örteceksin ve yeri görmeyeceksin; çünkü seni İsrail evi için bir belirti kıldım.
לעיניהם
le'eyneyhem
Anlam:
gözler
Ama ismim uğruna hareket ettim; öyle ki, aralarında bulundukları ve kendimi gözleri önünde onları Mısır diyarından çıkararak tanıttığım ulusların gözünde ismim lekelenmesin.
לעיניהם
le'eynehem
Anlam:
gözler
Kendi adım uğruna, onları gözleri önünde çıkardığım ulusların gözünde adım lekelenmesin diye hareket ettim.
לעיניהם
leeynehem
Anlam:
onların
Elimi geri çektim ve ismim, onları gözleri önünde çıkardığım ulusların önünde lekelenmesin diye ismim uğruna eyledim.
בְּעֵינֵי
beene
Anlam:
gözleri
İsrailoğulları Yahve'nin gözünde kötü olanı yaptılar ve Baallar'a kulluk ettiler.
בְּעֵינֵי
be'ene
Anlam:
gözlerinde
İsrail oğulları Yahve'nin gözünde kötü olanı yaptılar; Tanrıları Yahve'yi unutup Baallara ve Aşeralara kulluk ettiler.
בְּעֵינֵי
be'ene
Anlam:
gözleri
Ehud öldükten sonra İsrail oğulları Yahve'nin gözünde kötü olanı yapmaya devam ettiler.
בְּעֵינֵי
beene
Anlam:
gözleri
İsrail oğulları Yahve'nin gözünde kötü olanı yaptılar; Yahve de onları yedi yıl Midyan'ın eline verdi.
בְּעֵינֵי
beene
Anlam:
gözleri
İsrail oğulları Yahve'nin gözünde kötü olanı yapmaya devam ettiler; Yahve de onları kırk yıl boyunca Filistlilerin eline verdi.
בְּעֵינֵי
be'eyney
Anlam:
gözler
Aşağı indi ve kadınla konuştu; kadın Şimşon'un gözünde uygun göründü.
כעין
ke'eyn
Anlam:
görünüşü
Baktım ve işte, kuzeyden bir fırtına rüzgarı geliyordu; büyük bir bulut ve parıldayan bir ateş vardı, çevresinde bir ışık parlıyordu ve ortasında, ateşin içinden gelen parlayan metal gibi bir şey vardı.
כעין
ke'eyn
Anlam:
görünüş
Işıldayan bir maden gibi, çevresi ve içi ateş dolu bir görüntü gördüm; belinden yukarısı ve belinden aşağısı ateş gibi görünüyordu ve çevresinde bir parlaklık vardı.
כעין
ke'eyn
Anlam:
gözü
Baktım ve işte, ateşe benzer bir görünüm; belinden aşağısı ateş, belinden yukarısı ise parıltılı bir görünüm, kehribar ışıltısı gibiydi.
כעין
keeyn
Anlam:
göz
Baktım ve işte, kerubların yanında dört tekerlek vardı; her kerubun yanında bir tekerlek vardı. Tekerleklerin görünüşü Tarşiş taşı parıltısı gibiydi.
עֵינִי
eyni
Anlam:
göz
Bu yüzden, varlığım hakkı için diyor Efendim Yahve, mademki tapınağımı bütün iğrenç putlarınla ve bütün iğrençliklerinle kirlettin, ben de eksilteceğim; gözüm esirgemeyecek ve ben de acımayacağım.
עֵינִי
eyni
Anlam:
gözüm
Gözüm esirgemeyecek ve acımayacağım; yollarına göre karşılığını sana vereceğim ve iğrençliklerin senin ortanda kalacak; o zaman vuranın Yahve olduğumu bileceksiniz.
עֵינִי
eini
Anlam:
göz
Bana gelince, gözüm onlara acımayacak ve merhamet etmeyeceğim; yaptıklarını kendi başlarına getirdim.