Ana Sayfa

Kök Analizi

מ-ו-ת

Kök Analizi

מ-ו-ת

66

Kullanım

53

Ayet

21

Anlam

66

Tevrat

Kelime Formları (8)

וַיָּמָת
יָמוּת
ימות
מֵת
מוֹת
תָּמוּת
בְּמוֹת
הֵמִית

66 sonuçtan 1-20 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:7

וַיָּמָת

vayyamat

öldü

Adoni-Bezek, 'Ellerinin ve ayaklarının başparmakları kesilmiş yetmiş kral soframın altında kırıntı toplardı; ben ne yaptıysam Tanrı bana aynısını ödedi' dedi. Onu Yeruşalim'e götürdüler ve orada öldü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 2:8

וַיָּמָת

vayyamot

öldü

Yahve'nin kulu Nun oğlu Yeşu yüz on yaşında öldü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:32

וַיָּמָת

vayyamot

öldü

Yoaş oğlu Gideon iyi bir yaşlılıkta öldü ve Avi-Ezrililerin Ofra kentindeki babası Yoaş'ın mezarına gömüldü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 10:2

וַיָּמָת

vayamot

öldü

İsrail'i yirmi üç yıl yönetti; öldü ve Şamir'de gömüldü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 10:5

וַיָּמָת

vayyamot

öldü

Yair öldü ve Kamon'da gömüldü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 12:10

וַיָּמָת

vayyamot

öldü

İvtsan öldü ve Beyt Lehem'de gömüldü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 12:15

וַיָּמָת

vayyamot

öldü

Hillel oğlu Piratonlu Abdon öldü ve Efrayim bölgesinde, Amalekliler’in dağındaki Piraton’da gömüldü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 3:18

יָמוּת

yamut

-

Kötü kişiye 'Mutlaka öleceksin' dediğimde, onu uyarmazsan ve kötü kişiyi canını kurtarması için kötü yolundan döndürmek üzere konuşmazsan, o kötü kişi kendi suçu içinde ölecek; ancak onun kanını senin elinden isteyeceğim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 3:19

יָמוּת

yamut

ölecek

Ama sen kötü kişiyi uyarırsan ve o kötülüğünden ya da kötü yolundan dönmezse, o kendi suçu içinde ölecek; sen ise canını kurtarmış olacaksın.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 6:12

יָמוּת

yamut

ölecek

Uzakta olan salgın hastalıkla ölecek, yakında olan kılıçla düşecek, geriye kalan ve kuşatılan ise kıtlıkla ölecek; böylece öfkemi onlara boşaltacağım.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 6:12

יָמוּת

yamut

ölecek

Uzakta olan salgın hastalıkla ölecek, yakında olan kılıçla düşecek, geriye kalan ve kuşatılan ise kıtlıkla ölecek; böylece öfkemi onlara boşaltacağım.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 7:15

יָמוּת

yamut

ölecek

Dışarıda kılıç, içeride salgın hastalık ve kıtlık var; kırda olan kılıçla ölecek, kentte olanı ise kıtlık ve salgın hastalık yiyip bitirecek.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:28

יָמוּת

yamut

ölecek

Gördüğü ve işlediği bütün isyanlarından döndüğü için kesinlikle yaşayacak, ölmeyecektir.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 7:11

ימות

yamut

ölecek

Çünkü Amos şöyle dedi: 'Yeroboam kılıçla ölecek ve İsrail kendi toprağından kesinlikle sürgün edilecek.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 3:20

ימות

yamut

ölecek

Doğru kişi doğruluğundan döndüğünde ve haksızlık yaptığında, önüne bir engel koyarım; o ölecektir. Onu uyarmadığın için günahı içinde ölecek ve yaptığı doğru işler anılmayacaktır; ancak onun kanını senin elinden isteyeceğim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 12:13

ימות

yamut

ölmek

Ağımı onun üzerine gereceğim, tuzağıma yakalanacak; onu Kildaniler diyarı olan Babil'e götüreceğim ama orayı görmeyecek ve orada ölecek.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:17

ימות

yamut

ölecek

Elini fakirden çekti, faiz ve kâr almadı, hükümlerimi yerine getirdi, kurallarımda yürüdü; o, babasının suçu yüzünden ölmeyecek, kesinlikle yaşayacaktır.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:24

ימות

yamut

ölmek

Doğru kişi doğruluğundan döner, adaletsizlik yapar ve kötü kişinin yaptığı bütün iğrençlikleri yaparsa, yaşar mı? Yaptığı doğru işlerin hiçbiri hatırlanmayacak; sadakatsizliği ve işlediği günah yüzünden ölecek.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:25

מֵת

met

ölü

Utanç duyacak kadar beklediler ama işte, üst odanın kapılarını açmıyordu. Bunun üzerine anahtarı alıp açtılar; bir de ne görsünler, efendileri yere düşmüş, ölmüştü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:33

מֵת

met

öldü

Gideon ölünce İsrail oğulları yine döndüler, Baalların ardınca fuhuş yaptılar ve Baal-Berit'i kendilerine ilah edindiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:7

וַיָּמָת

vayyamat

Anlam:

öldü

Adoni-Bezek, 'Ellerinin ve ayaklarının başparmakları kesilmiş yetmiş kral soframın altında kırıntı toplardı; ben ne yaptıysam Tanrı bana aynısını ödedi' dedi. Onu Yeruşalim'e götürdüler ve orada öldü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 2:8

וַיָּמָת

vayyamot

Anlam:

öldü

Yahve'nin kulu Nun oğlu Yeşu yüz on yaşında öldü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:32

וַיָּמָת

vayyamot

Anlam:

öldü

Yoaş oğlu Gideon iyi bir yaşlılıkta öldü ve Avi-Ezrililerin Ofra kentindeki babası Yoaş'ın mezarına gömüldü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 10:2

וַיָּמָת

vayamot

Anlam:

öldü

İsrail'i yirmi üç yıl yönetti; öldü ve Şamir'de gömüldü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 10:5

וַיָּמָת

vayyamot

Anlam:

öldü

Yair öldü ve Kamon'da gömüldü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 12:10

וַיָּמָת

vayyamot

Anlam:

öldü

İvtsan öldü ve Beyt Lehem'de gömüldü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 12:15

וַיָּמָת

vayyamot

Anlam:

öldü

Hillel oğlu Piratonlu Abdon öldü ve Efrayim bölgesinde, Amalekliler’in dağındaki Piraton’da gömüldü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 3:18

יָמוּת

yamut

Kötü kişiye 'Mutlaka öleceksin' dediğimde, onu uyarmazsan ve kötü kişiyi canını kurtarması için kötü yolundan döndürmek üzere konuşmazsan, o kötü kişi kendi suçu içinde ölecek; ancak onun kanını senin elinden isteyeceğim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 3:19

יָמוּת

yamut

Anlam:

ölecek

Ama sen kötü kişiyi uyarırsan ve o kötülüğünden ya da kötü yolundan dönmezse, o kendi suçu içinde ölecek; sen ise canını kurtarmış olacaksın.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 6:12

יָמוּת

yamut

Anlam:

ölecek

Uzakta olan salgın hastalıkla ölecek, yakında olan kılıçla düşecek, geriye kalan ve kuşatılan ise kıtlıkla ölecek; böylece öfkemi onlara boşaltacağım.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 6:12

יָמוּת

yamut

Anlam:

ölecek

Uzakta olan salgın hastalıkla ölecek, yakında olan kılıçla düşecek, geriye kalan ve kuşatılan ise kıtlıkla ölecek; böylece öfkemi onlara boşaltacağım.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 7:15

יָמוּת

yamut

Anlam:

ölecek

Dışarıda kılıç, içeride salgın hastalık ve kıtlık var; kırda olan kılıçla ölecek, kentte olanı ise kıtlık ve salgın hastalık yiyip bitirecek.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:28

יָמוּת

yamut

Anlam:

ölecek

Gördüğü ve işlediği bütün isyanlarından döndüğü için kesinlikle yaşayacak, ölmeyecektir.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 7:11

ימות

yamut

Anlam:

ölecek

Çünkü Amos şöyle dedi: 'Yeroboam kılıçla ölecek ve İsrail kendi toprağından kesinlikle sürgün edilecek.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 3:20

ימות

yamut

Anlam:

ölecek

Doğru kişi doğruluğundan döndüğünde ve haksızlık yaptığında, önüne bir engel koyarım; o ölecektir. Onu uyarmadığın için günahı içinde ölecek ve yaptığı doğru işler anılmayacaktır; ancak onun kanını senin elinden isteyeceğim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 12:13

ימות

yamut

Anlam:

ölmek

Ağımı onun üzerine gereceğim, tuzağıma yakalanacak; onu Kildaniler diyarı olan Babil'e götüreceğim ama orayı görmeyecek ve orada ölecek.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:17

ימות

yamut

Anlam:

ölecek

Elini fakirden çekti, faiz ve kâr almadı, hükümlerimi yerine getirdi, kurallarımda yürüdü; o, babasının suçu yüzünden ölmeyecek, kesinlikle yaşayacaktır.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:24

ימות

yamut

Anlam:

ölmek

Doğru kişi doğruluğundan döner, adaletsizlik yapar ve kötü kişinin yaptığı bütün iğrençlikleri yaparsa, yaşar mı? Yaptığı doğru işlerin hiçbiri hatırlanmayacak; sadakatsizliği ve işlediği günah yüzünden ölecek.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:25

מֵת

met

Anlam:

ölü

Utanç duyacak kadar beklediler ama işte, üst odanın kapılarını açmıyordu. Bunun üzerine anahtarı alıp açtılar; bir de ne görsünler, efendileri yere düşmüş, ölmüştü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:33

מֵת

met

Anlam:

öldü

Gideon ölünce İsrail oğulları yine döndüler, Baalların ardınca fuhuş yaptılar ve Baal-Berit'i kendilerine ilah edindiler.