Ana Sayfa

Kök Analizi

ט-ו-ב

Kök Analizi

ט-ו-ב

20

Kullanım

19

Ayet

3

Anlam

20

Tevrat

Kelime Formları (8)

טוֹב
טוֹבָה
הַטּוֹב
טוב
הטוב
הֲטוֹב
הטובה
הַטּוֹבָה

20 sonuçtan 1-20 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Tevrat (Eski Ahit)
Amos 5:14

טוֹב

tov

iyi

İyiyi arayın, kötüyü değil; öyle ki yaşayasınız. Böylece Orduların Tanrısı Yahve, dediğiniz gibi sizinle olsun.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 5:15

טוֹב

tov

iyi

Kötülükten nefret edin, iyiliği sevin; kapıda adaleti sağlayın. Belki Ordular Tanrısı Yahve, Yusuf'un kalıntısına lütfeder.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 17:8

טוֹב

tov

iyi

İyi bir tarlaya, bol suların yanına dikilmişti; dal budak salsın, meyve versin ve görkemli bir asma olsun.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:18

טוֹב

tov

iyi

Babasına gelince, o haksızlık ettiği, kardeşini soyduğu ve halkı arasında iyi olmayanı yaptığı için, işte kendi suçu içinde öldü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:32

טוֹבָה

tova

iyi

Yoaş oğlu Gideon iyi bir yaşlılıkta öldü ve Avi-Ezrililerin Ofra kentindeki babası Yoaş'ın mezarına gömüldü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 15:2

טוֹבָה

tovah

iyi

Babası, 'Ondan tamamen nefret ettiğini sandım' dedi, 'Bu yüzden onu arkadaşına verdim. Küçük kız kardeşi ondan daha iyi değil mi? Lütfen onun yerine o senin olsun.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 18:9

טוֹבָה

tova

iyi

Dediler ki: 'Kalkın, onlara karşı çıkalım; çünkü ülkeyi gördük ve işte, çok iyi. Siz ise susuyorsunuz! Ülkeye gitmek, girmek ve orayı mülk edinmek için tembellik etmeyin.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 10:15

הַטּוֹב

hatov

iyi

İsrail oğulları Yahve'ye, 'Günah işledik' dediler, 'Gözünde iyi olan her şeyi bize yap; ancak yalvarırız bugün bizi kurtar.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 19:24

הַטּוֹב

hattov

iyi

İşte bakire kızım ve onun cariyesi; onları şimdi dışarı çıkarayım, onlara tecavüz edin ve gözünüzde iyi olanı onlara yapın; ama bu adama karşı bu alçaklığı yapmayın.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:2

טוב

tov

iyi

Onlara şöyle dedi: 'Şimdi sizin yaptıklarınızın yanında benim yaptığım nedir? Efraim'in bağ bozumu artıkları, Aviezer'in bağ bozumundan daha iyi değil mi?'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:25

טוב

tov

iyi

Şimdi sen, Moav Kralı Sippor oğlu Balak'tan gerçekten daha mı iyisin? O İsrail ile hiç çekişti mi? Ya da onlarla hiç savaştı mı?

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:25

הטוב

hatov

iyi olmak

Şimdi sen, Moav Kralı Sippor oğlu Balak'tan gerçekten daha mı iyisin? O İsrail ile hiç çekişti mi? Ya da onlarla hiç savaştı mı?

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 18:19

הֲטוֹב

hatov

iyi

Ona, 'Sus, elini ağzına koy ve bizimle gel' dediler, 'Bize baba ve kâhin ol. Tek bir adamın evine kâhin olman mı daha iyi, yoksa İsrail'de bir oymağa ve boya kâhin olman mı?'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:35

הטובה

hatovah

iyilik

İsrail'e yaptığı bunca iyiliğe karşılık Yerubbaal Gideon'un ailesine vefa göstermediler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:11

הַטּוֹבָה

hatova

iyi

İncir ağacı onlara dedi: Tatlılığımı ve güzel ürünümü bırakıp ağaçlar üzerinde sallanmaya mı gideyim?

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 6:2

הַטּוֹבִים

hatovim

iyi

Calne'ye geçin ve görün; oradan Büyük Hamat'a gidin ve Filistlilerin Gat kentine inin. Bu krallıklardan daha mı iyiler? Yoksa onların sınırları sizin sınırınızdan daha mı geniş?

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:25

טוב [כְּטוֹב]

tov [ketov]

iyi olmak

Yürekleri neşelendiğinde, Şimşon'u çağırın, bizi eğlendirsin dediler. Şimşon'u zindandan çağırdılar; o da onların önünde oyunlar yaptı. Onu sütunların arasına diktiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:16

טובה

tova

iyilik

Şimdi, eğer Abimelek'i kral yapmakla dürüstlük ve içtenlikle hareket ettiyseniz, Yerubbaal ve ailesine iyilik yaptıysanız ve ona ellerinin hak ettiğine göre davrandıysanız...

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 9:4

לטובה

letova

iyilik

Düşmanlarının önünde sürgüne gitseler bile, oradan kılıca emredeceğim ve onları öldürecek; gözlerimi iyilik için değil, kötülük için onların üzerine dikeceğim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:2

מָה־טּוֹב

mahtov

iyi

Lütfen Şekem'in tüm ileri gelenlerine şöyle deyin: Sizin için hangisi daha iyi? Yerubbaal'ın yetmiş oğlunun tamamının size hükmetmesi mi, yoksa tek bir kişinin size hükmetmesi mi? Benim sizin kemiğiniz ve etiniz olduğumu da hatırlayın.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 5:14

טוֹב

tov

Anlam:

iyi

İyiyi arayın, kötüyü değil; öyle ki yaşayasınız. Böylece Orduların Tanrısı Yahve, dediğiniz gibi sizinle olsun.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 5:15

טוֹב

tov

Anlam:

iyi

Kötülükten nefret edin, iyiliği sevin; kapıda adaleti sağlayın. Belki Ordular Tanrısı Yahve, Yusuf'un kalıntısına lütfeder.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 17:8

טוֹב

tov

Anlam:

iyi

İyi bir tarlaya, bol suların yanına dikilmişti; dal budak salsın, meyve versin ve görkemli bir asma olsun.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:18

טוֹב

tov

Anlam:

iyi

Babasına gelince, o haksızlık ettiği, kardeşini soyduğu ve halkı arasında iyi olmayanı yaptığı için, işte kendi suçu içinde öldü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:32

טוֹבָה

tova

Anlam:

iyi

Yoaş oğlu Gideon iyi bir yaşlılıkta öldü ve Avi-Ezrililerin Ofra kentindeki babası Yoaş'ın mezarına gömüldü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 15:2

טוֹבָה

tovah

Anlam:

iyi

Babası, 'Ondan tamamen nefret ettiğini sandım' dedi, 'Bu yüzden onu arkadaşına verdim. Küçük kız kardeşi ondan daha iyi değil mi? Lütfen onun yerine o senin olsun.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 18:9

טוֹבָה

tova

Anlam:

iyi

Dediler ki: 'Kalkın, onlara karşı çıkalım; çünkü ülkeyi gördük ve işte, çok iyi. Siz ise susuyorsunuz! Ülkeye gitmek, girmek ve orayı mülk edinmek için tembellik etmeyin.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 10:15

הַטּוֹב

hatov

Anlam:

iyi

İsrail oğulları Yahve'ye, 'Günah işledik' dediler, 'Gözünde iyi olan her şeyi bize yap; ancak yalvarırız bugün bizi kurtar.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 19:24

הַטּוֹב

hattov

Anlam:

iyi

İşte bakire kızım ve onun cariyesi; onları şimdi dışarı çıkarayım, onlara tecavüz edin ve gözünüzde iyi olanı onlara yapın; ama bu adama karşı bu alçaklığı yapmayın.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:2

טוב

tov

Anlam:

iyi

Onlara şöyle dedi: 'Şimdi sizin yaptıklarınızın yanında benim yaptığım nedir? Efraim'in bağ bozumu artıkları, Aviezer'in bağ bozumundan daha iyi değil mi?'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:25

טוב

tov

Anlam:

iyi

Şimdi sen, Moav Kralı Sippor oğlu Balak'tan gerçekten daha mı iyisin? O İsrail ile hiç çekişti mi? Ya da onlarla hiç savaştı mı?

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:25

הטוב

hatov

Anlam:

iyi olmak

Şimdi sen, Moav Kralı Sippor oğlu Balak'tan gerçekten daha mı iyisin? O İsrail ile hiç çekişti mi? Ya da onlarla hiç savaştı mı?

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 18:19

הֲטוֹב

hatov

Anlam:

iyi

Ona, 'Sus, elini ağzına koy ve bizimle gel' dediler, 'Bize baba ve kâhin ol. Tek bir adamın evine kâhin olman mı daha iyi, yoksa İsrail'de bir oymağa ve boya kâhin olman mı?'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:35

הטובה

hatovah

Anlam:

iyilik

İsrail'e yaptığı bunca iyiliğe karşılık Yerubbaal Gideon'un ailesine vefa göstermediler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:11

הַטּוֹבָה

hatova

Anlam:

iyi

İncir ağacı onlara dedi: Tatlılığımı ve güzel ürünümü bırakıp ağaçlar üzerinde sallanmaya mı gideyim?

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 6:2

הַטּוֹבִים

hatovim

Anlam:

iyi

Calne'ye geçin ve görün; oradan Büyük Hamat'a gidin ve Filistlilerin Gat kentine inin. Bu krallıklardan daha mı iyiler? Yoksa onların sınırları sizin sınırınızdan daha mı geniş?

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:25

טוב [כְּטוֹב]

tov [ketov]

Anlam:

iyi olmak

Yürekleri neşelendiğinde, Şimşon'u çağırın, bizi eğlendirsin dediler. Şimşon'u zindandan çağırdılar; o da onların önünde oyunlar yaptı. Onu sütunların arasına diktiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:16

טובה

tova

Anlam:

iyilik

Şimdi, eğer Abimelek'i kral yapmakla dürüstlük ve içtenlikle hareket ettiyseniz, Yerubbaal ve ailesine iyilik yaptıysanız ve ona ellerinin hak ettiğine göre davrandıysanız...

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 9:4

לטובה

letova

Anlam:

iyilik

Düşmanlarının önünde sürgüne gitseler bile, oradan kılıca emredeceğim ve onları öldürecek; gözlerimi iyilik için değil, kötülük için onların üzerine dikeceğim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:2

מָה־טּוֹב

mahtov

Anlam:

iyi

Lütfen Şekem'in tüm ileri gelenlerine şöyle deyin: Sizin için hangisi daha iyi? Yerubbaal'ın yetmiş oğlunun tamamının size hükmetmesi mi, yoksa tek bir kişinin size hükmetmesi mi? Benim sizin kemiğiniz ve etiniz olduğumu da hatırlayın.