ויאמר אביה אמר אמרתי כי שנא שנאתה ואתננה למרעך הלא אחתה הקטנה טובה ממנה תהי נא לך תחתיה
Babası, 'Ondan tamamen nefret ettiğini sandım' dedi, 'Bu yüzden onu arkadaşına verdim. Küçük kız kardeşi ondan daha iyi değil mi? Lütfen onun yerine o senin olsun.'
vayyomer aviha amor amarti ki sano senetah vaettenennah lemere'ekha halo ahotah hakketannah tovah mimmennah tehi na lekha tahteyha
Kelime Analizi
Morfolojik ve sentaks yapısı - 18 kelime
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | וַיֹּאמֶר vayyomer | dedi Fiil söyledi, ve, sonra | א - מ - ר |
2 | אָבִיהָ aviha | baba İsim onun | א - ב |
3 | אָמֹר amor | diyerek Fiil gerçekten | א - מ - ר |
4 | אָמַרְתִּי amarti | dedim Fiil düşündüm, sandım | א - מ - ר |
5 | כִּי ki | ki Bağlaç çünkü | - |
6 | שָׂנֹא sano | nefret ederek Fiil tamamen | ש - נ - א |
7 | שְׂנֵאתָהּ senetah | nefret ettin Fiil ondan | ש - נ - א |
8 | וָאֶתְּנֶנָּה vaettenennah | verdim Fiil ve, bu yüzden, onu | נ - ת - ן |
9 | לְמֵרֵעֶךָ lemere'ekha | arkadaş İsim sağdıç, -e, için | ר - ע - ה |
10 | הֲלֹא halo | (soru edatı) Edat değil | - |
11 | אֲחֹתָהּ ahotah | kız kardeş İsim onun | א - ח |
12 | הַקְּטַנָּה hakketannah | küçük Sıfat | ק - ט - ן |
13 | טוֹבָה tovah | iyi Sıfat güzel | ט - ו - ב |
14 | מִמֶּנָּה mimmennah | ondan Edat | - |
15 | תְּהִי tehi | olsun Fiil | ה - י - ה |
16 | נָא na | lütfen Ünlem haydi | - |
17 | לְךָ lekha | senin Zamir sana | - |
18 | תַּחְתֶּיהָ tahteyha | altında Edat yerine, onun | ת - ח - ת |
İlişkili Ayetler