Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

טבח

t-b-x — Kök Analizi

טבח

64

Kullanım

9

Lemma

16

Türev

35

Anlam

9 lemma, 16 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

טַבָּחִים

Lemma

tabbahim

kasaplar, kasap, aşçı, muhafız

İsim
24

Örnek Ayetler (5 / 24)

Yeremya 39:9

·

Tevrat

וְאֵת֩ יֶ֨תֶר הָעָ֜ם הַנִּשְׁאָרִ֣ים בָּעִ֗יר וְאֶת־הַנֹּֽפְלִים֙ אֲשֶׁ֣ר נָפְל֣וּ עָלָ֔יו וְאֵ֛ת יֶ֥תֶר הָעָ֖ם הַנִּשְׁאָרִ֑ים הֶגְלָ֛ה נְבֽוּזַר־אֲדָ֥ן רַב־טַבָּחִ֖ים בָּבֶֽל

Muhafız komutanı Nebuzaradan, şehirde kalan halkın geri kalanını, ona düşen kaçakları ve kalan halkın geri kalanını Babil'e sürdü.

Yeremya 39:10

·

Tevrat

וּמִן־הָעָ֣ם הַדַּלִּ֗ים אֲשֶׁ֤ר אֵין־לָהֶם֙ מְא֔וּמָה הִשְׁאִ֛יר נְבוּזַרְאֲדָ֥ן רַב־טַבָּחִ֖ים בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֑ה וַיִּתֵּ֥ן לָהֶ֛ם כְּרָמִ֥ים וִֽיגֵבִ֖ים בַּיּ֥וֹם הַהֽוּא

Ancak muhafız komutanı Nebuzaradan, hiçbir şeyi olmayan yoksul halktan Yahuda diyarında bıraktı; ve o gün onlara bağlar ve tarlalar verdi.

Yeremya 39:11

·

Tevrat

וַיְצַ֛ו נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל עַֽל־יִרְמְיָ֑הוּ בְּיַ֛ד נְבוּזַרְאֲדָ֥ן רַב־טַבָּחִ֖ים לֵאמֹֽר

Babil kralı Nebukadnessar, Yeremya hakkında muhafız komutanı Nebuzaradan'ın eliyle buyurdu ve dedi:

Yeremya 39:13

·

Tevrat

וַיִּשְׁלַ֞ח נְבֽוּזַרְאֲדָ֣ן רַב־טַבָּחִ֗ים רַב־סָרִ֔יס וְנֵרְגַ֥ל שַׂר־אֶ֖צֶר רַב־מָ֑ג וְכֹ֖ל רַבֵּ֥י מֶֽלֶךְ־בָּבֶֽל

Böylece muhafız komutanı Nebuzaradan, Rabsaris, Nergal-Saretser, Rabmag ve Babil kralının bütün baş görevlileri gönderdiler;

Yeremya 40:1

·

Tevrat

הַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר־הָיָ֤ה אֶֽל־יִרְמְיָ֨הוּ֙ מֵאֵ֣ת יְהוָ֔ה אַחַ֣ר שַׁלַּ֣ח אֹת֗וֹ נְבוּזַרְאֲדָ֛ן רַב־טַבָּחִ֖ים מִן־הָֽרָמָ֑ה בְּקַחְתּ֣וֹ אֹת֗וֹ וְהֽוּא־אָס֤וּר בָּֽאזִקִּים֙ בְּת֨וֹךְ כָּל־גָּל֤וּת יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ וִֽיהוּדָ֔ה הַמֻּגְלִ֖ים בָּבֶֽלָה

Muhafız komutanı Nebuzaradan onu Rama'dan gönderdikten sonra Yahve'den Yeremya'ya olan söz; onu aldığında, o, Babil'e sürülen bütün Yeruşalim ve Yahuda sürgününün ortasında prangalarla bağlıydı.

Tüm 24 kullanımı gör

הַטַּבָּחִֽים

ha-ttabbahim

kasaplar, kasap, aşçı, muhafız

İsim
6

לַטַּבָּח

lattabbah

kasaba, kasap, aşçı, muhafız

İsim
1

הַטַּבָּח

hattabbah

kasap, kasap, muhafız, aşçı

İsim
1

לַטַּבָּח

Lemma

la-ttabbah

kasaba, kasap, aşçı, muhafız

İsim
7

טֶבַח

tevah

kesimi, kesmek, boğazlamak, hayvan kesimi, katliam

İsim
2

טִבְחָֽה

tivhah

kesim, kesim, boğazlama, et

Zamir
1

וְטֶבַח

ve-tevah

ve kesim, kesim, boğazlama, katliam

İsim
1

טָבַח

tavah

kesti, kesmek, boğazlamak, katletmek

İsim
1

לִטְבוֹחַ

Lemma

litvoah

kesmek için, kesmek, boğazlamak, katletmek

Fiil
4

וּטְבֹחַ

u-tvoah

ve kesmek, kesmek, boğazlamak, katletmek

Fiil
2

טָבְחָה

tavha

kesti, kesmek, boğazlamak, kurban etmek

Fiil
1

טִבְחָתִי

tivhati

kesimim, kesim, boğazlama, et

Fiil
1

טָבוּחַ

tavuah

kesilmiş, kesmek, boğazlamak

Fiil
1

טָבַחְתָּ

tavahta

kestin, kesmek, boğazlamak, katletmek

Fiil
1

וּטְבָחוֹ

u-tevaho

ve onu kesmek, kesmek, boğazlamak, kurban etmek

Zamir
1

טֶבַח

tevah

kesim, kesim, katliam, hayvan kesme

Fiil
1

וּמִטִּבְחַת

Lemma

u-mittivhat

ve kesiminden, kesim, hayvan kesimi, Tivhat (özel isim)

İsim
1

טֶבַח

Lemma

tevah

kesim, kesim, katliam, et

İsim
1

וּלְטַבָּחוֹת

Lemma

u-letabbahot

ve aşçılara, aşçı, kasap, muhafız

İsim
1

טַבָּחִים

Lemma

tabbahimkasaplar

24

Örnek Ayetler (5 / 24)

Yeremya 39:9

·

Tevrat

וְאֵת֩ יֶ֨תֶר הָעָ֜ם הַנִּשְׁאָרִ֣ים בָּעִ֗יר וְאֶת־הַנֹּֽפְלִים֙ אֲשֶׁ֣ר נָפְל֣וּ עָלָ֔יו וְאֵ֛ת יֶ֥תֶר הָעָ֖ם הַנִּשְׁאָרִ֑ים הֶגְלָ֛ה נְבֽוּזַר־אֲדָ֥ן רַב־טַבָּחִ֖ים בָּבֶֽל

Muhafız komutanı Nebuzaradan, şehirde kalan halkın geri kalanını, ona düşen kaçakları ve kalan halkın geri kalanını Babil'e sürdü.

Yeremya 39:10

·

Tevrat

וּמִן־הָעָ֣ם הַדַּלִּ֗ים אֲשֶׁ֤ר אֵין־לָהֶם֙ מְא֔וּמָה הִשְׁאִ֛יר נְבוּזַרְאֲדָ֥ן רַב־טַבָּחִ֖ים בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֑ה וַיִּתֵּ֥ן לָהֶ֛ם כְּרָמִ֥ים וִֽיגֵבִ֖ים בַּיּ֥וֹם הַהֽוּא

Ancak muhafız komutanı Nebuzaradan, hiçbir şeyi olmayan yoksul halktan Yahuda diyarında bıraktı; ve o gün onlara bağlar ve tarlalar verdi.

Yeremya 39:11

·

Tevrat

וַיְצַ֛ו נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל עַֽל־יִרְמְיָ֑הוּ בְּיַ֛ד נְבוּזַרְאֲדָ֥ן רַב־טַבָּחִ֖ים לֵאמֹֽר

Babil kralı Nebukadnessar, Yeremya hakkında muhafız komutanı Nebuzaradan'ın eliyle buyurdu ve dedi:

Yeremya 39:13

·

Tevrat

וַיִּשְׁלַ֞ח נְבֽוּזַרְאֲדָ֣ן רַב־טַבָּחִ֗ים רַב־סָרִ֔יס וְנֵרְגַ֥ל שַׂר־אֶ֖צֶר רַב־מָ֑ג וְכֹ֖ל רַבֵּ֥י מֶֽלֶךְ־בָּבֶֽל

Böylece muhafız komutanı Nebuzaradan, Rabsaris, Nergal-Saretser, Rabmag ve Babil kralının bütün baş görevlileri gönderdiler;

Yeremya 40:1

·

Tevrat

הַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר־הָיָ֤ה אֶֽל־יִרְמְיָ֨הוּ֙ מֵאֵ֣ת יְהוָ֔ה אַחַ֣ר שַׁלַּ֣ח אֹת֗וֹ נְבוּזַרְאֲדָ֛ן רַב־טַבָּחִ֖ים מִן־הָֽרָמָ֑ה בְּקַחְתּ֣וֹ אֹת֗וֹ וְהֽוּא־אָס֤וּר בָּֽאזִקִּים֙ בְּת֨וֹךְ כָּל־גָּל֤וּת יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ וִֽיהוּדָ֔ה הַמֻּגְלִ֖ים בָּבֶֽלָה

Muhafız komutanı Nebuzaradan onu Rama'dan gönderdikten sonra Yahve'den Yeremya'ya olan söz; onu aldığında, o, Babil'e sürülen bütün Yeruşalim ve Yahuda sürgününün ortasında prangalarla bağlıydı.

Tüm 24 kullanımı gör

הַטַּבָּחִֽים

ha-ttabbahimkasaplar

6

לַטַּבָּח

lattabbahkasaba

1

הַטַּבָּח

hattabbahkasap

1

לַטַּבָּח

Lemma

la-ttabbahkasaba

7

טֶבַח

tevahkesimi

2

טִבְחָֽה

tivhahkesim

1

וְטֶבַח

ve-tevahve kesim

1

טָבַח

tavahkesti

1

לִטְבוֹחַ

Lemma

litvoahkesmek için

4

וּטְבֹחַ

u-tvoahve kesmek

2

טָבְחָה

tavhakesti

1

טִבְחָתִי

tivhatikesimim

1

טָבוּחַ

tavuahkesilmiş

1

טָבַחְתָּ

tavahtakestin

1

וּטְבָחוֹ

u-tevahove onu kesmek

1

טֶבַח

tevahkesim

1

וּמִטִּבְחַת

Lemma

u-mittivhatve kesiminden

1

טֶבַח

Lemma

tevahkesim

1

וּלְטַבָּחוֹת

Lemma

u-letabbahotve aşçılara

1