Kök Analizi
א-מ-ר
408
Kullanım
339
Ayet
33
Anlam
408
Tevrat
Kelime Formları (8)
וַיֹּאמֶר
vayomer
Anlam:
dedi
Bana, 'Gir ve burada yaptıkları kötü iğrençlikleri gör' dedi.
וַיֹּאמֶר
vayomer
Anlam:
dedi
Bana dedi ki: 'İnsanoğlu, İsrail evinin yaşlılarının karanlıkta, her birinin kendi resimli odasında neler yaptığını gördün mü? Çünkü onlar, Yahve bizi görmüyor, Yahve ülkeyi bıraktı diyorlar.'
וַיֹּאמֶר
vayomer
Anlam:
dedi
Bana, 'Yine dönecek ve onların yapmakta olduğu daha büyük iğrençlikleri göreceksin' dedi.
וַיֹּאמֶר
vayyomer
Anlam:
dedi
Bana dedi: İnsanoğlu, gördün mü? Burada yaptıkları iğrençlikleri yapmak Yahuda evi için hafif bir şey mi ki ülkeyi zorbalıkla doldurdular ve beni öfkelendirmeye devam ediyorlar? İşte, dalı burunlarına uzatıyorlar.
וַיֹּאמֶר
vayyomer
Anlam:
dedi
Yahve ona dedi: Şehrin içinden, Yeruşalim'in içinden geç ve onun içinde yapılan tüm iğrençlikler yüzünden inleyen ve feryat eden adamların alınlarına bir işaret koy.
וַיֹּאמֶר
vayyomer
Anlam:
dedi
Onlara, 'Evi kirletin, avluları cesetlerle doldurun, çıkın!' dedi. Onlar da çıktılar ve şehirde vurdular.
וַיֹּאמֶר
vayyomer
Anlam:
dedi
Bana dedi ki: İsrail ve Yahuda evinin suçu pek büyüktür; ülke kanla doldu ve şehir haksızlıkla dolu. Çünkü dediler ki: Yahve ülkeyi bıraktı ve Yahve görmüyor.
וַיֹּאמֶר
vayomer
Anlam:
dedi
Bana şöyle dedi: İnsanoğlu, bu şehirde fesat düşünen ve kötü öğüt veren adamlar bunlardır.
אָמַר
amar
Anlam:
dedi
Yahve İsrail oğullarına bir haber veren gönderdi. Onlara şöyle dedi: İsrail'in Tanrısı Yahve böyle diyor: Sizi Mısır'dan ben çıkardım ve sizi kulluk evinden ben çıkardım.
אָמַר
amar
Anlam:
dedi
Ona şöyle dedi: Yiftah şöyle diyor: İsrail ne Moav toprağını ne de Ammonluların toprağını aldı.
אָמַר
amar
Anlam:
dedi
Yahve şöyle diyor: Şam’ın üç, hatta dört isyanı yüzünden onu geri çevirmeyeceğim; çünkü Gilead’ı demir harman dövenleriyle ezdiler.
אָמַר
amar
Anlam:
dedi
Yahve şöyle diyor: Gaza'nın üç isyanı, hatta dördü için cezayı geri çevirmeyeceğim; çünkü Edom'a teslim etmek üzere tam bir sürgün topluluğunu sürdüler.
אָמַר
amar
Anlam:
dedi
Yahve şöyle diyor: Sur'un üç isyanı, hatta dördü yüzünden onu cezalandırmaktan vazgeçmeyeceğim. Çünkü bütün bir sürgünü Edom'a teslim ettiler ve kardeşlik antlaşmasını anmadılar.
אָמַר
amar
Anlam:
dedi
Yahve şöyle diyor: Edom'un üç isyanı ve dört isyanı üzerine, onu geri çevirmeyeceğim; çünkü kardeşini kılıçla kovaladı ve merhametini yok etti; öfkesi sonsuza dek parçaladı ve gazabını sonsuza dek sürdürdü.
אָמַר
amar
Anlam:
dedi
Yahve şöyle diyor: Ammon oğullarının üç günahı, hatta dördü için kararımı geri almayacağım; çünkü sınırlarını genişletmek amacıyla Gilead'ın gebe kadınlarının karınlarını yardılar.
אָמַר
amar
Anlam:
dedi
Yahve şöyle diyor: Moav'ın üç, hatta dört isyanı yüzünden onu geri çevirmeyeceğim; çünkü o, Edom kralının kemiklerini kireç olana dek yaktı.
אָמַר
amar
Anlam:
dedi
Onun içinden yargıcı yok edeceğim ve tüm önderlerini onunla birlikte öldüreceğim, dedi Yahve.
אָמַר
amar
Anlam:
dedi
Yahve şöyle diyor: Yahuda'nın üç isyanı, hatta dördüncü isyanı için cezasını geri çevirmeyeceğim. Çünkü Yahve'nin öğretisini reddettiler, O'nun kurallarını tutmadılar; atalarının peşinden gittiği yalanlar onları saptırdı.
אָמַר
amar
Anlam:
dedi
Yahve şöyle diyor: İsrail'in üç isyanı, hatta dördü için cezayı geri çevirmeyeceğim; çünkü doğru kişiyi gümüşe, yoksulu bir çift çarığa sattılar.
אָמַר
amar
Anlam:
dedi
Bu yüzden Efendim Yahve şöyle diyor: Bir düşman ülkeyi kuşatacak, gücünü senden indirecek ve sarayların yağmalanacak.