והנה ששה אנשים באים מדרך שער העליון אשר מפנה צפונה ואיש כלי מפצו בידו ואיש אחד בתוכם לבש בדים וקסת הספר במתניו ויבאו ויעמדו אצל מזבח הנחשת
İşte, kuzeye bakan yukarı kapı yolundan altı adam geliyordu; her birinin elinde parçalayıcı bir silah vardı. Aralarında keten giysili, belinde yazıcı takımı olan bir adam vardı. Gelip tunç sunağın yanında durdular.
vehinne sissa anasim baim middereh saar haelyon aser mifne tsafona veis keli mappatso beyado veis ehad betoham lavus baddim vekeset hasofer bemotnav vayyavou vayyaamdu etsel mizbah hanehoset
Kelime Analizi
Morfolojik ve sentaks yapısı - 27 kelime
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | והנה vehinne | ve Bağlaç işte, bak | - |
2 | ששה sissa | altı Sayı | ש - ש - ש |
3 | אנשים anasim | adamlar İsim insanlar | א - נ - ש |
4 | באים baim | gelenler Fiil geliyorlar | ב - ו - א |
5 | מדרך middereh | yol İsim yön, -den, yönünden | ד - ר - ך |
6 | שער saar | kapı İsim | ש - ע - ר |
7 | העליון haelyon | yukarı Sıfat üst | ע - ל - ה |
8 | אשר aser | ki o Zamir olan | - |
9 | מפנה mifne | yönelmiş Fiil bakan | פ - נ - ה |
10 | צפונה tsafona | kuzey İsim -e doğru, yönünde | צ - פ - ן |
11 | ואיש veis | adam İsim her biri | א - י - ש |
12 | כלי keli | araç İsim silah, kap | כ - ל - ה |
13 | מפצו mappatso | parçalama İsim kırma, katletme | נ - פ - ץ |
14 | בידו beyado | eli İsim elinde | י - ד - ד |
15 | ואיש veis | adam İsim | א - י - ש |
16 | אחד ehad | bir Sayı | א - ח - ד |
17 | בתוכם betoham | ortaları İsim araları | ת - ו - ך |
18 | לבش lavus | giyinmiş Fiil kuşanmış | ל - ב - ש |
19 | בדים baddim | keten giysiler İsim | ב - ד - ד |
20 | וקסת vekeset | hokka İsim yazı takımı | ק - ס - ת |
21 | הספר hasofer | yazıcı İsim katip | ס - פ - ר |
22 | במתניו bemotnav | beli İsim belinde | מ - ת - ן |
23 | ויבאו vayyavou | geldiler Fiil | ב - و - א |
24 | ויעמדו vayyaamdu | durdular Fiil | ע - מ - ד |
25 | אצל etsel | yanında Edat bitişiğinde | - |
26 | מזבח mizbah | sunak İsim | ז - ב - ח |
27 | הנחשת hanehoset | tunç İsim bakır | נ - ח - ש |
İlişkili Ayetler