Ana Sayfa

Kök Analizi

ע-ל-ה

Kök Analizi

ע-ל-ה

136

Kullanım

114

Ayet

50

Anlam

136

Tevrat

Kelime Formları (8)

וַיַּעֲלוּ
וַיַּעַל
עָלָה
עָלָיו
ויעלו
מִלְמָעְלָה
עֲלוּ
הֶעֱלֵיתִי

136 sonuçtan 1-20 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:22

וַיַּעֲלוּ

vayya'alu

çıktılar

Yusuf soyu da Beytel'e karşı yürüdü ve Yahve onlarla beraberdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 4:5

וַיַּעֲלוּ

vaya'alu

çıktılar

Efraim dağındaki Rama ile Beytel arasında, Debora hurma ağacının altında otururdu; İsrailoğulları yargı için ona çıkarlardı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 15:6

וַיַּעֲלוּ

vayya'alu

çıktılar

Filistliler, 'Bunu kim yaptı?' diye sordular. 'Timnalı’nın damadı Şimşon' dediler, 'Çünkü Timnalı onun karısını alıp arkadaşına verdi.' Bunun üzerine Filistliler gidip kadını ve babasını ateşte yaktılar.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 15:9

וַיַּעֲלוּ

vayyalü

yukarı çıkmak

Filistliler yukarı çıkıp Yahuda'da ordugah kurdular ve Lehi'de yayıldılar.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:5

וַיַּעֲלוּ

vayya'alu

çıktılar

Filist beyleri kadına çıktılar ve ona dediler: Onu ayart ve bak, büyük gücü nereden geliyor ve onu düşkün kılmak için nasıl bağlayıp alt edebiliriz; biz de sana her birimiz bin yüz gümüş vereceğiz.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:8

וַיַּעֲלוּ

vayya'alu

çıkardılar

Filist beyleri ona henüz kurumamış yedi taze kiriş getirdiler; kadın onu bunlarla bağladı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:18

וַיַּעֲלוּ

vayyaalu

getirdiler

Delila onun bütün yüreğini kendisine açtığını görünce haber gönderip Filist beylerini çağırdı: 'Bu kez gelin, çünkü o bütün yüreğini bana açtı' dedi. Bunun üzerine Filist beyleri gümüşü yanlarına alıp ona geldiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:31

וַיַּעֲלוּ

vayya'alu

yukarı çıkardılar

Kardeşleri ve babasının bütün ev halkı aşağı indiler, onu aldılar, yukarı götürdüler ve Sora ile Eştaol arasında babası Manoah'ın mezarına gömdüler. O, İsrail'i yirmi yıl yönetmişti.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:18

וַיַּעֲלוּ

vayya'alu

çıkmak

İsrailoğulları kalkıp Beytel'e gittiler ve Tanrı'ya danıştılar. 'Benyaminlilerle savaşmak için ilk önce hangimiz çıkmalı?' dediler. Yahve, 'İlk önce Yahuda çıksın' dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:23

וַיַּעֲלוּ

vayya'alu

çıktılar

İsrail oğulları çıkıp akşama kadar Yahve'nin önünde ağladılar. Yahve'ye, 'Kardeşim Benyamin oğullarıyla savaşmaya devam edeyim mi?' diye sordular. Yahve, 'Ona karşı çıkın' dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:26

וַיַּעֲלוּ

vayya'alu

çıktılar

Bütün İsrail oğulları ve bütün halk çıkıp Bethel'e gittiler; orada Yahve'nin önünde ağlayıp oturdular, o gün akşama dek oruç tuttular; Yahve'nin önünde yakmalık sunular ve esenlik kurbanları sundular.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:26

וַיַּעֲלוּ

vayya'alu

sundular

Bütün İsrail oğulları ve bütün halk çıkıp Bethel'e gittiler; orada Yahve'nin önünde ağlayıp oturdular, o gün akşama dek oruç tuttular; Yahve'nin önünde yakmalık sunular ve esenlik kurbanları sundular.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:30

וַיַּעֲלוּ

vayya'alu

çıkmak

İsrail oğulları üçüncü gün Benyamin oğullarına karşı çıktılar ve her zamanki gibi Giva'ya karşı savaş düzeni aldılar.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 21:4

וַיַּעֲלוּ

vaya'alu

sundular

Ertesi gün halk erkenden kalktı, orada bir sunak kurup yakmalık sunular ve esenlik sunuları sundu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:4

וַיַּעַל

vayya'al

çıktı

Yahuda çıktı ve Yahve Kenanlılar ile Perizlileri onların ellerine teslim etti; Bezek'te on bin kişiyi bozguna uğrattılar.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 2:1

וַיַּעַל

vayya'al

çıktı

Yahve'nin meleği Gilgal'dan Bochim'e çıktı ve şöyle dedi: Sizi Mısır'dan çıkardım ve atalarınıza yemin ettiğim ülkeye getirdim; ve dedim ki: Sizinle olan ahdimi sonsuza dek bozmayacağım.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 4:10

וַיַּעַל

vayya'al

çıktı

Barak, Zebulun ve Naftali'yi Kedeş'e çağırdı. On bin kişi onun peşinden çıktı, Debora da onunla birlikte çıktı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:8

וַיַּעַל

vayya'al

çıktı

Oradan Penuel’e geçti ve onlarla da aynı şekilde konuştu. Penuel halkı da ona Sukkot halkı gibi karşılık verdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:11

וַיַּעַל

vayya'al

çıktı

Gideon çadırda yaşayanların yolu üzerinden Nobah ve Yogbeha'nın doğusuna çıktı ve orduya saldırdı; ordu ise kendini güvende hissediyordu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:48

וַיַּעַל

vayya'al

çıktı

Abimelek ve yanındaki bütün halk Salmon Dağı'na çıktı. Abimelek eline bir balta aldı, bir ağaç dalı kesti, onu kaldırıp omzuna koydu. Yanındaki halka, 'Ne yaptığımı gördüyseniz, çabuk olun, siz de benim gibi yapın' dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:22

וַיַּעֲלוּ

vayya'alu

Anlam:

çıktılar

Yusuf soyu da Beytel'e karşı yürüdü ve Yahve onlarla beraberdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 4:5

וַיַּעֲלוּ

vaya'alu

Anlam:

çıktılar

Efraim dağındaki Rama ile Beytel arasında, Debora hurma ağacının altında otururdu; İsrailoğulları yargı için ona çıkarlardı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 15:6

וַיַּעֲלוּ

vayya'alu

Anlam:

çıktılar

Filistliler, 'Bunu kim yaptı?' diye sordular. 'Timnalı’nın damadı Şimşon' dediler, 'Çünkü Timnalı onun karısını alıp arkadaşına verdi.' Bunun üzerine Filistliler gidip kadını ve babasını ateşte yaktılar.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 15:9

וַיַּעֲלוּ

vayyalü

Anlam:

yukarı çıkmak

Filistliler yukarı çıkıp Yahuda'da ordugah kurdular ve Lehi'de yayıldılar.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:5

וַיַּעֲלוּ

vayya'alu

Anlam:

çıktılar

Filist beyleri kadına çıktılar ve ona dediler: Onu ayart ve bak, büyük gücü nereden geliyor ve onu düşkün kılmak için nasıl bağlayıp alt edebiliriz; biz de sana her birimiz bin yüz gümüş vereceğiz.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:8

וַיַּעֲלוּ

vayya'alu

Anlam:

çıkardılar

Filist beyleri ona henüz kurumamış yedi taze kiriş getirdiler; kadın onu bunlarla bağladı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:18

וַיַּעֲלוּ

vayyaalu

Anlam:

getirdiler

Delila onun bütün yüreğini kendisine açtığını görünce haber gönderip Filist beylerini çağırdı: 'Bu kez gelin, çünkü o bütün yüreğini bana açtı' dedi. Bunun üzerine Filist beyleri gümüşü yanlarına alıp ona geldiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:31

וַיַּעֲלוּ

vayya'alu

Anlam:

yukarı çıkardılar

Kardeşleri ve babasının bütün ev halkı aşağı indiler, onu aldılar, yukarı götürdüler ve Sora ile Eştaol arasında babası Manoah'ın mezarına gömdüler. O, İsrail'i yirmi yıl yönetmişti.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:18

וַיַּעֲלוּ

vayya'alu

Anlam:

çıkmak

İsrailoğulları kalkıp Beytel'e gittiler ve Tanrı'ya danıştılar. 'Benyaminlilerle savaşmak için ilk önce hangimiz çıkmalı?' dediler. Yahve, 'İlk önce Yahuda çıksın' dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:23

וַיַּעֲלוּ

vayya'alu

Anlam:

çıktılar

İsrail oğulları çıkıp akşama kadar Yahve'nin önünde ağladılar. Yahve'ye, 'Kardeşim Benyamin oğullarıyla savaşmaya devam edeyim mi?' diye sordular. Yahve, 'Ona karşı çıkın' dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:26

וַיַּעֲלוּ

vayya'alu

Anlam:

çıktılar

Bütün İsrail oğulları ve bütün halk çıkıp Bethel'e gittiler; orada Yahve'nin önünde ağlayıp oturdular, o gün akşama dek oruç tuttular; Yahve'nin önünde yakmalık sunular ve esenlik kurbanları sundular.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:26

וַיַּעֲלוּ

vayya'alu

Anlam:

sundular

Bütün İsrail oğulları ve bütün halk çıkıp Bethel'e gittiler; orada Yahve'nin önünde ağlayıp oturdular, o gün akşama dek oruç tuttular; Yahve'nin önünde yakmalık sunular ve esenlik kurbanları sundular.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:30

וַיַּעֲלוּ

vayya'alu

Anlam:

çıkmak

İsrail oğulları üçüncü gün Benyamin oğullarına karşı çıktılar ve her zamanki gibi Giva'ya karşı savaş düzeni aldılar.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 21:4

וַיַּעֲלוּ

vaya'alu

Anlam:

sundular

Ertesi gün halk erkenden kalktı, orada bir sunak kurup yakmalık sunular ve esenlik sunuları sundu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 1:4

וַיַּעַל

vayya'al

Anlam:

çıktı

Yahuda çıktı ve Yahve Kenanlılar ile Perizlileri onların ellerine teslim etti; Bezek'te on bin kişiyi bozguna uğrattılar.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 2:1

וַיַּעַל

vayya'al

Anlam:

çıktı

Yahve'nin meleği Gilgal'dan Bochim'e çıktı ve şöyle dedi: Sizi Mısır'dan çıkardım ve atalarınıza yemin ettiğim ülkeye getirdim; ve dedim ki: Sizinle olan ahdimi sonsuza dek bozmayacağım.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 4:10

וַיַּעַל

vayya'al

Anlam:

çıktı

Barak, Zebulun ve Naftali'yi Kedeş'e çağırdı. On bin kişi onun peşinden çıktı, Debora da onunla birlikte çıktı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:8

וַיַּעַל

vayya'al

Anlam:

çıktı

Oradan Penuel’e geçti ve onlarla da aynı şekilde konuştu. Penuel halkı da ona Sukkot halkı gibi karşılık verdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:11

וַיַּעַל

vayya'al

Anlam:

çıktı

Gideon çadırda yaşayanların yolu üzerinden Nobah ve Yogbeha'nın doğusuna çıktı ve orduya saldırdı; ordu ise kendini güvende hissediyordu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 9:48

וַיַּעַל

vayya'al

Anlam:

çıktı

Abimelek ve yanındaki bütün halk Salmon Dağı'na çıktı. Abimelek eline bir balta aldı, bir ağaç dalı kesti, onu kaldırıp omzuna koydu. Yanındaki halka, 'Ne yaptığımı gördüyseniz, çabuk olun, siz de benim gibi yapın' dedi.