Tevrat • Hakimler 14:3

3. Ayet Detayı

Kelime Analizi

(28)

#

Kelime

Anlam

Kök

1

ve dedi

Fiil

demek, düşünmek

א מ ר

2

ona

Zamir

için, ait

כ ת ת

3

onun babası

Zamir

ata, kurucu

א ב

4

ve onun annesi

Zamir

kaynak, başlangıç

א ם

5

yokluk mu

İlgeç/Harf

hiçlik, değil

א י ן

6

kız evlatlarında

İsim

kız çocuğu, genç kadın

ב ת

7

erkek kardeşin

Zamir

akraba, soydaş

א ח

8

ve bütün

İsim

her, tümü

כ ל

9

halkım

Zamir

ulus, akraba

ע ם

10

kadın

İsim

eş, dişi

א ש ׁ ה

11

çünkü

Bağlaç

ki, eğer, gerçekten

כ י

12

sen

Zamir
א ת ה

13

yürüyen

Fiil
İsm-i Fâil

gitmek, davranmak

ה ל ך

14

alındın

Fiil

tutmak, kabul etmek

ל ק ח

15

kadın

İsim

eş, dişi

א ש ׁ ה

16

Filistlilerden

İsim

göçmenler, yabancılar

פ ל ש ׁ

17

sünnetsizler

Sıfat

kapalı

ע ר ל

18

ve dedi

Fiil

demek, düşünmek

א מ ר

19

Şimşon

İsim

güneşlik, küçük güneş

ש ׁ מ ש ׁ

20

-e/-a (yönelme)

Edat

doğru, karşı

א ל

21

onun babası

Zamir

ata, kurucu

א ב

22

onu

Zamir
א ת

23

al

Fiil

tutmak, kabul etmek

ל ק ח

24

bana

Zamir

için, ait

ק ר א

25

çünkü

Bağlaç

ki, eğer, gerçekten

כ י

26

o

Zamir

kendisi, şu

ה ו א

27

düz oldu

Fiil

doğru olmak, uygun olmak

י ש ׁ ר

28

gözlerinde

İsim

pınar, görüş, yüz

ע י ן

ve dedi

demek, düşünmek

ona

için, ait

onun babası

ata, kurucu

Zamir
א ב

ve onun annesi

kaynak, başlangıç

Zamir
א ם

yokluk mu

hiçlik, değil

İlgeç/Harf
א י ן

kız evlatlarında

kız çocuğu, genç kadın

İsim
ב ת

erkek kardeşin

akraba, soydaş

Zamir
א ח

8

ve bütün

her, tümü

İsim
כ ל

halkım

ulus, akraba

Zamir
ע ם

kadın

eş, dişi

çünkü

ki, eğer

Bağlaç
כ י

sen

yürüyen

gitmek, davranmak

alındın

tutmak, kabul etmek

kadın

eş, dişi

Filistlilerden

göçmenler, yabancılar

sünnetsizler

kapalı

Sıfat
ע ר ל

ve dedi

demek, düşünmek

Şimşon

güneşlik, küçük güneş

20

-e/-a (yönelme)

doğru, karşı

Edat
א ל

onun babası

ata, kurucu

Zamir
א ב

onu

Zamir
א ת

23

al

tutmak, kabul etmek

bana

için, ait

çünkü

ki, eğer

Bağlaç
כ י

o

kendisi, şu

düz oldu

doğru olmak, uygun olmak

gözlerinde

pınar, görüş