Kuran-ı Kerim • Şura 42:52

52. Ayet Detayı

Kelime Analizi

(27)

#

Kelime

Anlam

Kök

1

ve şu

Zamir
İşaret Zamiri

o, böylece

2

işaret ettik

Fiil

fısıldamak, ilham etmek

و ح ي

3

sana doğru

Zamir

yönüne, tarafına

4

nefesi

İsim
Harf (Edât)

ruh, vahiy, rüzgar

ر و ح

5

-den

Edat

-dan, içinden

6

buyruğumuzun

İsim

iş, durum

أ م ر

7

şey

Zamir
İsm-i Mevsûl

ne, değil

8

oldun

Fiil

bulunmak, gerçekleşmek

ك و ن

9

farkında olursun

Fiil

bilmek, anlamak

د ر ي

10

şey

Zamir
İsm-i Mevsûl

ne, değil

11

yazı

İsim

kitap, hüküm

ك ت ب

12

ve hayır

Bağlaç

değil, yok

13

güvenme

İsim
Masdar (Fiil İsmi)

emniyet, tasdik, inanç

أ م ن

14

ve fakat

İlgeç/Harf
Harf (Edât)

lakin, ancak

15

yaptık onu

Fiil

kılmak, yerleştirmek

ج ع ل

16

ışık

İsim
Harf (Edât)

aydınlık, nur

ن و ر

17

yol gösteririz

Fiil

kılavuzluk etmek, yöneltmek

ه د ي

18

onunla

Zamir

ona, onun vasıtasıyla

19

kim

Zamir
İsm-i Mevsûl

o kişi ki, her kim

20

dileriz

Fiil

istek duymak, irade etmek

ش ي أ

21

-den/-dan

Edat

arasından, itibaren

22

hizmetkarlarımızın

İsim

köle, kul

ع ب د

23

ve şüphesiz sen

Zamir

muhakkak, gerçekten

24

elbette kılavuzluk edersin

Fiil

yol göstermek, yönlendirmek

ه د ي

25

-e/-a doğru

Edat

kadar, yönelik

26

geniş yolun

İsim

cadde, yol

ص ر ط

27

dik duranın

Sıfat
İsm-i Fâil

doğru, pürüzsüz

ق و م

ve şu

o, böylece

Zamir

işaret ettik

fısıldamak, ilham etmek

sana doğru

yönüne, tarafına

Zamir

nefesi

ruh, vahiy

-den

-dan, içinden

Edat

buyruğumuzun

iş, durum

şey

ne, değil

Zamir

oldun

bulunmak, gerçekleşmek

farkında olursun

bilmek, anlamak

10

şey

ne, değil

Zamir

yazı

kitap, hüküm

12

ve hayır

değil, yok

Bağlaç

güvenme

emniyet, tasdik

ve fakat

lakin, ancak

İlgeç/Harf

yaptık onu

kılmak, yerleştirmek

ışık

aydınlık, nur

yol gösteririz

kılavuzluk etmek, yöneltmek

18

onunla

ona, onun vasıtasıyla

Zamir

19

kim

o kişi ki, her kim

Zamir

dileriz

istek duymak, irade etmek

-den/-dan

arasından, itibaren

Edat

hizmetkarlarımızın

köle, kul

ve şüphesiz sen

muhakkak, gerçekten

Zamir

elbette kılavuzluk edersin

yol göstermek, yönlendirmek

-e/-a doğru

kadar, yönelik

Edat

geniş yolun

cadde, yol

dik duranın

doğru, pürüzsüz

Sıfat
ق و م