Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

د ر ي

d-r-y — Kök Analizi

د ر ي

29

Kullanım

2

Lemma

8

Türev

18

Anlam

2 lemma, 8 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

أَدۡرَىٰكَ

Lemma

edraka

bildirdi, bildirmek, farkında olmak, idrak etmek

Fiil
13

يُدۡرِيكَ

yudrike

sana bildirir, bildirmek, fark ettirmek, anlamasını sağlamak

Fiil
3

أَدۡرَىٰكُم

edrakum

size bildirdi, bildirmek, haberdar etmek, farkında kılmak

Fiil
1

تَدۡرِي

Lemma

tedri

farkında olursun, farkında olmak, bilmek, anlamak

Fiil
4

Örnek Ayetler (3)

Lokman 31:34

·

Kuran-ı Kerim

إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡأَرۡحَامِۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسٞ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدٗاۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسُۢ بِأَيِّ أَرۡضٖ تَمُوتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرُۢ

Şüphesiz Allah, saatin bilgisi O'nun katındadır. Ve yağmuru indirir ve rahimlerin içindekini bilir. Ve hiçbir nefs yarın ne kazanacağını bilmez. Ve hiçbir nefs hangi yerde öleceğini bilmez. Şüphesiz Allah Bilen'dir, Haberdar'dır.

Şura 42:52

·

Kuran-ı Kerim

وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ رُوحٗا مِّنۡ أَمۡرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدۡرِي مَا ٱلۡكِتَٰبُ وَلَا ٱلۡإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلۡنَٰهُ نُورٗا نَّهۡدِي بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Ve işte böyle sana işimizden bir ruh vahyettik. Kitap nedir ve inanç nedir biliyor değildin. Ve lakin onu bir ışık kıldık, onunla kullarımızdan dilediğimiz kimseye yol gösteririz. Ve şüphesiz sen kesinlikle dosdoğru bir yola yol gösterirsin.

Talak 65:1

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحۡصُواْ ٱلۡعِدَّةَۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ رَبَّكُمۡۖ لَا تُخۡرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخۡرُجۡنَ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ لَا تَدۡرِي لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحۡدِثُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ أَمۡرٗا

Ey nebi, kadınları boşadığınız zaman, onları bekleme süreleri için boşayın ve bekleme süresini sayın. Ve Rabbiniz Allah'tan sakının. Onları evlerinden çıkarmayın ve onlar çıkmasınlar, açık bir çirkinlikle gelmeleri hariç. Ve bunlar Allah'ın sınırlarıdır. Ve kim Allah'ın sınırlarını aşarsa, böylece kesinlikle nefsine zulmetmiştir. Bilmezsin, belki Allah bundan sonra bir iş meydana getirir.

أَدۡرِيٓ

edri

farkında olurum, farkında olmak, bilmek, anlamak

Fiil
2

أَدۡرِي

edri

farkında olurum, farkında olmak, bilmek, anlamak

Fiil
2

تَدۡرُونَ

tedrūne

bilirsiniz, bilmek, farkında olmak, anlamak

Fiil
1

أَدۡرِ

edri

farkındayım, farkında olmak, bilmek, anlamak

Fiil
1

نَدۡرِي

nedri

biliriz, bilmek, farkında olmak, anlamak

Fiil
1

نَدۡرِيٓ

nedri

farkında oluruz, farkında olmak, bilmek, anlamak

Fiil
1

أَدۡرَىٰكَ

Lemma

edrakabildirdi

13

يُدۡرِيكَ

yudrikesana bildirir

3

أَدۡرَىٰكُم

edrakumsize bildirdi

1

تَدۡرِي

Lemma

tedrifarkında olursun

4

Örnek Ayetler (3)

Lokman 31:34

·

Kuran-ı Kerim

إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡأَرۡحَامِۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسٞ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدٗاۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسُۢ بِأَيِّ أَرۡضٖ تَمُوتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرُۢ

Şüphesiz Allah, saatin bilgisi O'nun katındadır. Ve yağmuru indirir ve rahimlerin içindekini bilir. Ve hiçbir nefs yarın ne kazanacağını bilmez. Ve hiçbir nefs hangi yerde öleceğini bilmez. Şüphesiz Allah Bilen'dir, Haberdar'dır.

Şura 42:52

·

Kuran-ı Kerim

وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ رُوحٗا مِّنۡ أَمۡرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدۡرِي مَا ٱلۡكِتَٰبُ وَلَا ٱلۡإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلۡنَٰهُ نُورٗا نَّهۡدِي بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Ve işte böyle sana işimizden bir ruh vahyettik. Kitap nedir ve inanç nedir biliyor değildin. Ve lakin onu bir ışık kıldık, onunla kullarımızdan dilediğimiz kimseye yol gösteririz. Ve şüphesiz sen kesinlikle dosdoğru bir yola yol gösterirsin.

Talak 65:1

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحۡصُواْ ٱلۡعِدَّةَۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ رَبَّكُمۡۖ لَا تُخۡرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخۡرُجۡنَ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ لَا تَدۡرِي لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحۡدِثُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ أَمۡرٗا

Ey nebi, kadınları boşadığınız zaman, onları bekleme süreleri için boşayın ve bekleme süresini sayın. Ve Rabbiniz Allah'tan sakının. Onları evlerinden çıkarmayın ve onlar çıkmasınlar, açık bir çirkinlikle gelmeleri hariç. Ve bunlar Allah'ın sınırlarıdır. Ve kim Allah'ın sınırlarını aşarsa, böylece kesinlikle nefsine zulmetmiştir. Bilmezsin, belki Allah bundan sonra bir iş meydana getirir.

أَدۡرِيٓ

edrifarkında olurum

2

أَدۡرِي

edrifarkında olurum

2

تَدۡرُونَ

tedrūnebilirsiniz

1

أَدۡرِ

edrifarkındayım

1

نَدۡرِي

nedribiliriz

1

نَدۡرِيٓ

nedrifarkında oluruz

1
د ر ي Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org