Kelime Analizi
(14)
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | قَالُواْ kalu | söylediler Fiil demek, konuşmak | ق و ل |
2 | تَقَاسَمُواْ tekasemu | bölüştüler Fiil paylaşmak, yeminleşmek | ق س م |
3 | بِٱللَّهِ bi-allahi | Allah ile Özel İsim İlah, Tanrı | أ ل ه |
4 | لَنُبَيِّتَنَّهُۥ le-nubeyyitennehu | elbette onu geceleteceğiz Fiil gece baskını yapmak, gece plan kurmak | ب ي ت |
5 | وَأَهۡلَهُۥ ve-ehlehu | ve çadır halkı İsim Harf (Edât) aile, ehil | أ ه ل |
6 | ثُمَّ sümme | sonra Bağlaç daha sonra, ardından | — |
7 | لَنَقُولَنَّ le-nekulenne | elbette söyleriz Fiil konuşmak, seslenmek | ق و ل |
8 | لِوَلِيِّهِۦ li-veliyyihi | yakınına İsim dost, koruyucu | و ل ي |
9 | مَا ma | şey Zamir İsm-i Mevsûl ne, değil | — |
10 | شَهِدۡنَا şehidna | hazır bulunduk Fiil tanıklık etmek, şahit olmak | ش ه د |
11 | مَهۡلِكَ mehlike | yok olma yerini İsim Harf (Edât) helak zamanı, yıkım | ه ل ك |
12 | أَهۡلِهِۦ ehlihi | onun çadır halkının İsim aile, uzman | أ ه ل |
13 | وَإِنَّا ve-inna | ve muhakkak biz Zamir şüphesiz biz | — |
14 | لَصَٰدِقُونَ le-sadikune | elbette doğru söyleyenlerdir İsim İsm-i Fâil sadık, gerçekçi | ص د ق |
2
تَقَاسَمُواْ
tekasemu
4
لَنُبَيِّتَنَّهُۥ
le-nubeyyitennehu
5
وَأَهۡلَهُۥ
ve-ehlehu
6
ثُمَّ
sümme
sonra
daha sonra, ardından
7
لَنَقُولَنَّ
le-nekulenne
8
لِوَلِيِّهِۦ
li-veliyyihi
9
مَا
ma
şey
ne, değil
13
وَإِنَّا
ve-inna
ve muhakkak biz
şüphesiz biz
14
لَصَٰدِقُونَ
le-sadikune