Ana Sayfa

Kök Analizi

ط و ع

Kök Analizi

ط و ع

5

Kullanım

5

Ayet

4

Anlam

5

Kuran

Kelime Formları (4)

تَطَوَّعَ
إِنِ ٱسۡتَطَٰعُواْۚ
وَأَطَعۡنَاۖ
يَسۡتَطِيعُونَ

5 sonuçtan 1-5 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Kuran-ı Kerim
Bakara:158

تَطَوَّعَ

tetavvaa

gönüllü yaptı

Safa ve Merve Allah'ın nişanelerindendir. Kim Beyt'i hacceder veya umre yaparsa, o ikisini tavaf etmesinde kendisine bir günah yoktur. Kim gönüllü olarak bir iyilik yaparsa, şüphesiz Allah şükrün karşılığını veren ve bilendir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:184

تَطَوَّعَ

tetavvaa

gönüllü yaptı

Sayılı günler. Sizden kim hasta veya yolculukta olursa, diğer günlerden bir sayı. Ona güç yetirenlerin üzerine bir yoksul doyumu fidye vardır. Kim gönüllü olarak bir hayır yaparsa, o kendisi için daha hayırlıdır. Oruç tutmanız, eğer bilirseniz sizin için daha hayırlıdır.

Kuran-ı Kerim
Bakara:217

إِنِ ٱسۡتَطَٰعُواْۚ

inisteta'u

güç yetirdiler

Sana haram ayı, onda savaşmayı soruyorlar. De ki: Onda savaşmak büyüktür. Ancak Allah yolundan alıkoymak, O'nu inkar etmek, Mescid-i Haram'ı men etmek ve halkını oradan çıkarmak Allah katında daha büyüktür. Fitne öldürmekten daha büyüktür. Eğer güçleri yeterse sizi dininizden döndürünceye kadar sizinle savaşmaya devam ederler. Sizden kim dininden döner ve kafir olarak ölürse, işte onların amelleri dünyada ve ahirette boşa gitmiştir. İşte onlar ateşin arkadaşlarıdır, onlar orada ebedi kalacaklardır.

Kuran-ı Kerim
Bakara:285

وَأَطَعۡنَاۖ

ve eta'na

itaat ettik

Elçi, Rabbinden kendisine indirilene iman etti, müminler de. Her biri Allah'a, meleklerine, kitaplarına ve elçilerine iman etti. Elçilerinden hiçbiri arasında ayrım yapmayız. İşittik ve itaat ettik. Bağışlaman ey Rabbimiz ve dönüş sanadır.

Kuran-ı Kerim
Bakara:273

يَسۡتَطِيعُونَ

yestatiune

güç yetirirler

Allah yolunda kısıtlanmış yeryüzünde dolaşmaya güç yetiremeyen fakirler içindir. Cahil olan iffetlerinden dolayı onları zengin sanır. Sen onları simalarından tanırsın. İnsanlardan arsızca istemezler. Hayır olarak ne harcarsanız şüphesiz Allah onu bilendir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:158

تَطَوَّعَ

tetavvaa

Anlam:

gönüllü yaptı

Safa ve Merve Allah'ın nişanelerindendir. Kim Beyt'i hacceder veya umre yaparsa, o ikisini tavaf etmesinde kendisine bir günah yoktur. Kim gönüllü olarak bir iyilik yaparsa, şüphesiz Allah şükrün karşılığını veren ve bilendir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:184

تَطَوَّعَ

tetavvaa

Anlam:

gönüllü yaptı

Sayılı günler. Sizden kim hasta veya yolculukta olursa, diğer günlerden bir sayı. Ona güç yetirenlerin üzerine bir yoksul doyumu fidye vardır. Kim gönüllü olarak bir hayır yaparsa, o kendisi için daha hayırlıdır. Oruç tutmanız, eğer bilirseniz sizin için daha hayırlıdır.

Kuran-ı Kerim
Bakara:217

إِنِ ٱسۡتَطَٰعُواْۚ

inisteta'u

Anlam:

güç yetirdiler

Sana haram ayı, onda savaşmayı soruyorlar. De ki: Onda savaşmak büyüktür. Ancak Allah yolundan alıkoymak, O'nu inkar etmek, Mescid-i Haram'ı men etmek ve halkını oradan çıkarmak Allah katında daha büyüktür. Fitne öldürmekten daha büyüktür. Eğer güçleri yeterse sizi dininizden döndürünceye kadar sizinle savaşmaya devam ederler. Sizden kim dininden döner ve kafir olarak ölürse, işte onların amelleri dünyada ve ahirette boşa gitmiştir. İşte onlar ateşin arkadaşlarıdır, onlar orada ebedi kalacaklardır.

Kuran-ı Kerim
Bakara:285

وَأَطَعۡنَاۖ

ve eta'na

Anlam:

itaat ettik

Elçi, Rabbinden kendisine indirilene iman etti, müminler de. Her biri Allah'a, meleklerine, kitaplarına ve elçilerine iman etti. Elçilerinden hiçbiri arasında ayrım yapmayız. İşittik ve itaat ettik. Bağışlaman ey Rabbimiz ve dönüş sanadır.

Kuran-ı Kerim
Bakara:273

يَسۡتَطِيعُونَ

yestatiune

Anlam:

güç yetirirler

Allah yolunda kısıtlanmış yeryüzünde dolaşmaya güç yetiremeyen fakirler içindir. Cahil olan iffetlerinden dolayı onları zengin sanır. Sen onları simalarından tanırsın. İnsanlardan arsızca istemezler. Hayır olarak ne harcarsanız şüphesiz Allah onu bilendir.