Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ب و أ

b-v-' — Kök Analizi

ب و أ

17

Kullanım

4

Lemma

10

Türev

26

Anlam

4 lemma, 10 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

وَبَآءُو

Lemma

ve-bau

ve döndüler, dönmek, yerleşmek, üzerine çekmek

Fiil
2

Örnek Ayetler (2)

Bakara 2:61

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نَّصۡبِرَ عَلَىٰ طَعَامٖ وَٰحِدٖ فَٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُخۡرِجۡ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۢ بَقۡلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَاۖ قَالَ أَتَسۡتَبۡدِلُونَ ٱلَّذِي هُوَ أَدۡنَىٰ بِٱلَّذِي هُوَ خَيۡرٌۚ ٱهۡبِطُواْ مِصۡرٗا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلۡتُمۡۗ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ وَٱلۡمَسۡكَنَةُ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ

Ve demiştiniz: 'Ey Musa, tek bir yemeğin üzerine asla sabretmeyeceğiz. Öyleyse bizim için Rabbini çağır, yeryüzünün bitirdiği şeylerden; sebzesinden, acurundan, sarımsağından, mercimeğinden ve soğanından bize çıkarsın.' Demişti: 'Daha aşağı olanı daha hayırlı olanla mı değiştiriyorsunuz? Mısır'a inin, şüphesiz istediğiniz şey sizin içindir.' Ve onların üzerine alçaklık ve miskinlik vuruldu ve Allah'tan bir gazapla döndüler. Bu, onların Allah'ın ayetlerini örtmeleri ve nebileri hak olmaksızın katletmeleri sebebiyledir. Bu, isyan etmeleri ve haddi aşmaları sebebiyledir.

Ali İmran 3:112

·

Kuran-ı Kerim

ضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَيۡنَ مَا ثُقِفُوٓاْ إِلَّا بِحَبۡلٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَحَبۡلٖ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ

Allah'tan bir ip ve insanlardan bir ip hariç, nerede bulunurlarsa bulunsunlar onların üzerine aşağılanma vuruldu. Ve Allah'tan bir gazapla döndüler ve onların üzerine çaresizlik vuruldu. Bu, onların Allah'ın ayetlerini örtmeleri ve nebileri haksız yere katletmeleri sebebiyledir. Bu, isyan etmeleri ve sınırı aşmaları sebebiyledir.

بَآءَ

bae

döndü, dönmek, yerleşmek, üzerine almak

Fiil
2

فَبَآءُو

fe-bau

ve döndüler, dönmek, yerleşmek, üzerine çekmek

Fiil
1

تَبُوٓأَ

tebue

dönersin, dönmek, yerleşmek, üzerine almak

Fiil
1

بَوَّأۡنَا

Lemma

bevve'na

yerleştirdik, yerleştirmek, döndürmek, hazırlamak

Fiil
2

وَبَوَّأَكُمۡ

ve-bevve'ekum

ve yerleştirdi sizi, yerleştirmek, döndürmek, hazırlamak

Fiil
1

لَنُبَوِّئَنَّهُم

le-nubevvi'ennehum

elbette onları yerleştireceğiz, döndürmek, yerleştirmek, hazırlamak

Fiil
1

تُبَوِّئُ

tubevvi'u

yerleştiriyorsun, yerleştirmek, konaklatmak, hazırlamak

Fiil
1

لَنُبَوِّئَنَّهُمۡ

le-nubevvi'ennehum

onları kesinlikle yerleştireceğiz, yerleştirmek, konaklatmak, hazırlamak

Fiil
1

مُبَوَّأَ

Lemma

mubevve'e

yerleştirilmiş, yerleştirilmiş, konaklatılmış, yerleşim yeri

İsim
1

تَبَوَّءَا

Lemma

tebevve'a

yerleşin, yerleşmek, mekan tutmak, hazırlamak

Fiil
1

نَتَبَوَّأُ

netebevve'u

yerleşiriz, yerleşmek, konaklamak, dönmek

Fiil
1

يَتَبَوَّأُ

yetebevve'u

yerleşir, yerleşmek, dönmek, konaklamak

Fiil
1

تَبَوَّءُو

tebevve'u

yerleştiler, dönmek, yurt edinmek, yerleşmek

Fiil
1

وَبَآءُو

Lemma

ve-bauve döndüler

2

Örnek Ayetler (2)

Bakara 2:61

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نَّصۡبِرَ عَلَىٰ طَعَامٖ وَٰحِدٖ فَٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُخۡرِجۡ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۢ بَقۡلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَاۖ قَالَ أَتَسۡتَبۡدِلُونَ ٱلَّذِي هُوَ أَدۡنَىٰ بِٱلَّذِي هُوَ خَيۡرٌۚ ٱهۡبِطُواْ مِصۡرٗا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلۡتُمۡۗ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ وَٱلۡمَسۡكَنَةُ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ

Ve demiştiniz: 'Ey Musa, tek bir yemeğin üzerine asla sabretmeyeceğiz. Öyleyse bizim için Rabbini çağır, yeryüzünün bitirdiği şeylerden; sebzesinden, acurundan, sarımsağından, mercimeğinden ve soğanından bize çıkarsın.' Demişti: 'Daha aşağı olanı daha hayırlı olanla mı değiştiriyorsunuz? Mısır'a inin, şüphesiz istediğiniz şey sizin içindir.' Ve onların üzerine alçaklık ve miskinlik vuruldu ve Allah'tan bir gazapla döndüler. Bu, onların Allah'ın ayetlerini örtmeleri ve nebileri hak olmaksızın katletmeleri sebebiyledir. Bu, isyan etmeleri ve haddi aşmaları sebebiyledir.

Ali İmran 3:112

·

Kuran-ı Kerim

ضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَيۡنَ مَا ثُقِفُوٓاْ إِلَّا بِحَبۡلٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَحَبۡلٖ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ

Allah'tan bir ip ve insanlardan bir ip hariç, nerede bulunurlarsa bulunsunlar onların üzerine aşağılanma vuruldu. Ve Allah'tan bir gazapla döndüler ve onların üzerine çaresizlik vuruldu. Bu, onların Allah'ın ayetlerini örtmeleri ve nebileri haksız yere katletmeleri sebebiyledir. Bu, isyan etmeleri ve sınırı aşmaları sebebiyledir.

بَآءَ

baedöndü

2

فَبَآءُو

fe-bauve döndüler

1

تَبُوٓأَ

tebuedönersin

1

بَوَّأۡنَا

Lemma

bevve'nayerleştirdik

2

وَبَوَّأَكُمۡ

ve-bevve'ekumve yerleştirdi sizi

1

لَنُبَوِّئَنَّهُم

le-nubevvi'ennehumelbette onları yerleştireceğiz

1

تُبَوِّئُ

tubevvi'uyerleştiriyorsun

1

لَنُبَوِّئَنَّهُمۡ

le-nubevvi'ennehumonları kesinlikle yerleştireceğiz

1

مُبَوَّأَ

Lemma

mubevve'eyerleştirilmiş

1

تَبَوَّءَا

Lemma

tebevve'ayerleşin

1

نَتَبَوَّأُ

netebevve'uyerleşiriz

1

يَتَبَوَّأُ

yetebevve'uyerleşir

1

تَبَوَّءُو

tebevve'uyerleştiler

1