Ana Sayfa

Kök Analizi

ע-ש-ה

Kök Analizi

ע-ש-ה

198

Kullanım

163

Ayet

33

Anlam

198

Tevrat

Kelime Formları (8)

עָשָׂה
עשה
וַיַּעַשׂ
יעשה
לַעֲשׂוֹת
לעשות
וַיַּעֲשׂוּ
עֹשִׂים

198 sonuçtan 21-40 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:10

עשה

asah

yaptı

İsrail'in bütün oymaklarından yüz kişi için on kişi, bin kişi için yüz kişi ve on bin kişi için bin kişi alacağız; halka azık getirsinler ki, Benyamin'in Giva kentine vardıklarında, İsrail'de yapılan bütün o alçaklığa göre karşılık versinler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 21:15

עשה

asa

yaptı

Halk Bünyamin için üzüldü; çünkü Yahve İsrail oymakları arasında bir gedik açmıştı.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 3:6

עשה

asa

yapmak

Bir şehirde şofar çalınır da halk titremez mi? Bir şehirde felaket olur da Yahve yapmamış olur mu?

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 4:13

עשה

ose

yapan

Çünkü işte, dağlara biçim veren, rüzgarı yaratan, insana düşüncesinin ne olduğunu bildiren, şafağı karanlığa çeviren ve yerin yüksek yerlerinde yürüyen O'dur; O'nun ismi Orduların Tanrısı Yahve'dir.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 12:3

עשה

ase

yap

Ve sen insanoğlu, kendine sürgün eşyası hazırla ve onların gözü önünde gündüzün sürgüne git; onların gözü önünde yerinden başka bir yere sürgün ol; belki asi bir ev olduklarını görürler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 12:9

עשה

oseh

yapan

İnsanoğlu, İsrail evi, o asi ev, sana 'Ne yapıyorsun?' demedi mi?

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:11

עשה

asa

yaptı

O ise bunların hiçbirini yapmadı; hatta dağlarda yedi ve komşusunun karısını kirletti.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:14

עשה

asa

yaptı

İşte, bir oğul babası oldu; o, babasının işlediği tüm günahları gördü, gördü ve onlar gibi yapmadı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:17

עשה

asah

yaptı

Elini fakirden çekti, faiz ve kâr almadı, hükümlerimi yerine getirdi, kurallarımda yürüdü; o, babasının suçu yüzünden ölmeyecek, kesinlikle yaşayacaktır.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:19

עשה

asa

yapmak

Siz ise, 'Oğul neden babasının suçunu yüklenmiyor?' diyorsunuz. Oysa oğul adil ve doğru olanı yapmış, bütün kurallarımı tutmuş ve onlara uymuştur; o kesinlikle yaşayacaktır.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:24

עשה

asah

-

Doğru kişi doğruluğundan döner, adaletsizlik yapar ve kötü kişinin yaptığı bütün iğrençlikleri yaparsa, yaşar mı? Yaptığı doğru işlerin hiçbiri hatırlanmayacak; sadakatsizliği ve işlediği günah yüzünden ölecek.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:26

עשה

asa

yaptı

Doğru kişi doğruluğundan dönüp haksızlık yapar ve bu yüzden ölürse, yaptığı haksızlık nedeniyle ölür.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:16

וַיַּעַשׂ

vayya'as

yaptı

Ehud kendine iki ağızlı, bir gomed (~45 cm) boyunda bir kılıç yaptı; onu giysilerinin altına, sağ uyluğuna kuşandı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:19

וַיַּעַשׂ

vaya'as

yaptı

Gideon içeri girdi; bir oğlak ve bir efa (~22 litre) undan mayasız ekmekler hazırladı. Eti sepete, et suyunu tencereye koydu; bunları yaban fıstığı ağacının altındaki O'na çıkardı ve sundu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:20

וַיַּעַשׂ

vayyaas

yaptı

Tanrı'nın meleği ona dedi: Eti ve mayasız ekmekleri al, şu kayanın üzerine bırak ve suyu dök; o da öyle yaptı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:27

וַיַּעַשׂ

vayyaas

yaptı

Gideon hizmetçilerinden on adam yanına aldı ve Yahve'nin kendisine söylediği gibi yaptı. Babasının ev halkından ve şehir halkından gündüz vakti yapmaya korktuğu için bunu geceleyin yaptı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:27

וַיַּעַשׂ

vayyaas

yaptı

Gideon hizmetçilerinden on adam yanına aldı ve Yahve'nin kendisine söylediği gibi yaptı. Babasının ev halkından ve şehir halkından gündüz vakti yapmaya korktuğu için bunu geceleyin yaptı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:27

וַיַּעַשׂ

vayya'as

yaptı

Gideon onu bir efod yaptı ve onu kendi kenti Ofra'da sergiledi. Bütün İsrail orada onun ardınca zina etti ve bu, Gideon ile ailesi için bir tuzak oldu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:39

וַיַּעַשׂ

vayyaas

yaptı

İki ayın sonunda babasına döndü. Babası da adadığı adağını onun üzerinde yerine getirdi. Kız hiç erkek tanımamıştı. Bu İsrail'de bir gelenek oldu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 17:5

וַיַּעַשׂ

vayyaas

yaptı

Mika adında bir adamın bir ilahlar evi vardı; bir efod ve teraphim yaptı, oğullarından birinin elini doldurdu ve o, onun kâhini oldu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:10

עשה

asah

Anlam:

yaptı

İsrail'in bütün oymaklarından yüz kişi için on kişi, bin kişi için yüz kişi ve on bin kişi için bin kişi alacağız; halka azık getirsinler ki, Benyamin'in Giva kentine vardıklarında, İsrail'de yapılan bütün o alçaklığa göre karşılık versinler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 21:15

עשה

asa

Anlam:

yaptı

Halk Bünyamin için üzüldü; çünkü Yahve İsrail oymakları arasında bir gedik açmıştı.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 3:6

עשה

asa

Anlam:

yapmak

Bir şehirde şofar çalınır da halk titremez mi? Bir şehirde felaket olur da Yahve yapmamış olur mu?

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 4:13

עשה

ose

Anlam:

yapan

Çünkü işte, dağlara biçim veren, rüzgarı yaratan, insana düşüncesinin ne olduğunu bildiren, şafağı karanlığa çeviren ve yerin yüksek yerlerinde yürüyen O'dur; O'nun ismi Orduların Tanrısı Yahve'dir.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 12:3

עשה

ase

Anlam:

yap

Ve sen insanoğlu, kendine sürgün eşyası hazırla ve onların gözü önünde gündüzün sürgüne git; onların gözü önünde yerinden başka bir yere sürgün ol; belki asi bir ev olduklarını görürler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 12:9

עשה

oseh

Anlam:

yapan

İnsanoğlu, İsrail evi, o asi ev, sana 'Ne yapıyorsun?' demedi mi?

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:11

עשה

asa

Anlam:

yaptı

O ise bunların hiçbirini yapmadı; hatta dağlarda yedi ve komşusunun karısını kirletti.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:14

עשה

asa

Anlam:

yaptı

İşte, bir oğul babası oldu; o, babasının işlediği tüm günahları gördü, gördü ve onlar gibi yapmadı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:17

עשה

asah

Anlam:

yaptı

Elini fakirden çekti, faiz ve kâr almadı, hükümlerimi yerine getirdi, kurallarımda yürüdü; o, babasının suçu yüzünden ölmeyecek, kesinlikle yaşayacaktır.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:19

עשה

asa

Anlam:

yapmak

Siz ise, 'Oğul neden babasının suçunu yüklenmiyor?' diyorsunuz. Oysa oğul adil ve doğru olanı yapmış, bütün kurallarımı tutmuş ve onlara uymuştur; o kesinlikle yaşayacaktır.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:24

עשה

asah

Doğru kişi doğruluğundan döner, adaletsizlik yapar ve kötü kişinin yaptığı bütün iğrençlikleri yaparsa, yaşar mı? Yaptığı doğru işlerin hiçbiri hatırlanmayacak; sadakatsizliği ve işlediği günah yüzünden ölecek.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 18:26

עשה

asa

Anlam:

yaptı

Doğru kişi doğruluğundan dönüp haksızlık yapar ve bu yüzden ölürse, yaptığı haksızlık nedeniyle ölür.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:16

וַיַּעַשׂ

vayya'as

Anlam:

yaptı

Ehud kendine iki ağızlı, bir gomed (~45 cm) boyunda bir kılıç yaptı; onu giysilerinin altına, sağ uyluğuna kuşandı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:19

וַיַּעַשׂ

vaya'as

Anlam:

yaptı

Gideon içeri girdi; bir oğlak ve bir efa (~22 litre) undan mayasız ekmekler hazırladı. Eti sepete, et suyunu tencereye koydu; bunları yaban fıstığı ağacının altındaki O'na çıkardı ve sundu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:20

וַיַּעַשׂ

vayyaas

Anlam:

yaptı

Tanrı'nın meleği ona dedi: Eti ve mayasız ekmekleri al, şu kayanın üzerine bırak ve suyu dök; o da öyle yaptı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:27

וַיַּעַשׂ

vayyaas

Anlam:

yaptı

Gideon hizmetçilerinden on adam yanına aldı ve Yahve'nin kendisine söylediği gibi yaptı. Babasının ev halkından ve şehir halkından gündüz vakti yapmaya korktuğu için bunu geceleyin yaptı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:27

וַיַּעַשׂ

vayyaas

Anlam:

yaptı

Gideon hizmetçilerinden on adam yanına aldı ve Yahve'nin kendisine söylediği gibi yaptı. Babasının ev halkından ve şehir halkından gündüz vakti yapmaya korktuğu için bunu geceleyin yaptı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:27

וַיַּעַשׂ

vayya'as

Anlam:

yaptı

Gideon onu bir efod yaptı ve onu kendi kenti Ofra'da sergiledi. Bütün İsrail orada onun ardınca zina etti ve bu, Gideon ile ailesi için bir tuzak oldu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:39

וַיַּעַשׂ

vayyaas

Anlam:

yaptı

İki ayın sonunda babasına döndü. Babası da adadığı adağını onun üzerinde yerine getirdi. Kız hiç erkek tanımamıştı. Bu İsrail'de bir gelenek oldu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 17:5

וַיַּעַשׂ

vayyaas

Anlam:

yaptı

Mika adında bir adamın bir ilahlar evi vardı; bir efod ve teraphim yaptı, oğullarından birinin elini doldurdu ve o, onun kâhini oldu.