Ana Sayfa
Sozluk

وَلَنُسۡكِنَنَّكُمُ

Arapca Sozluk

وَلَنُسۡكِنَنَّكُمُ

ve-le-nuskinennekumu

ve elbette sizi durgunlaştıracağız

Arapca
Fiil
Tek Geçen Kelime

وَلَنُسۡكِنَنَّكُمُ

Kök:

س ك ن

(s-k-n)

Anlamlar

1

durgunlaşmak

2

durmak

3

yerleşmek

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

durgunlaşmak

hareket halindeki bir şeyin yavaşlayıp durması

2

durmak

fiziksel olarak hareketsiz kalmak

Hareket
3

yerleşmek

bir mekanı kalıcı yaşam alanı olarak benimsemek

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

نُفْعِلُ

Tür

Kelime Türü

Fiil

Gövde/Binyan

Bâb IV (İf'âl)

Çekim

Zaman

Muzâri

Çatı

Etken

Kip

Haber Kipi

Yapı

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

1. Çoğul

Anlam Alanı

Varlık

Paradigma Tablosu(Fiil Çekimi)

Mâzî 3. Eril Tekil

durgunlaştırdı

eskene

أَسْكَنَ

Muzâri 3. Eril Tekil

durgunlaştırır

yuskinu

يُسْكِنُ

Masdar

durgunlaştırma

iskanun

إِسْكَان

İsm-i Fâil

durgunlaştıran

muskinun

مُسْكِن

İsm-i Mef'ûl

durgunlaştırılmış

muskenun

مُسْكَن

Etimoloji

Kullanım

Hareketin kesilmesi, rüzgarın dinmesi veya bir yere kalıcı olarak yerleşmek anlamlarında kullanılır.

Kognat Notu

İbr. ile kökteş — ortak Semitik kök: s-k-n (durmak, ikamet etmek).

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

س ك ن kökü altındaki tüm kelimeler