Kelime Analizi
(17)
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | וַתֹּאמֶר vattomer | ve söyledi Fiil demek, düşünmek | א מ ר |
2 | אֶמְצָא emtsa | bulacağım Fiil ulaşmak, karşılaşmak | מ צ א |
3 | חֵן hen | lütuf İsim iyilik, zarafet | ח ן |
4 | בְּעֵינָיִךְ beeynayikh | gözlerinde Zamir pınar, görüş | ע י ן |
5 | אֲדֹנִי adoni | efendim Zamir efendi, rab | א ד ן |
6 | כִּי ki | çünkü Bağlaç ki, eğer, gerçekten | כ י |
7 | נִֽחַמְתָּנִי nihamtani | beni teselli ettin Zamir rahatlatmak | נ ח ם |
8 | וְכִי ve-hi | ve çünkü Bağlaç ki, eğer, zaman | כ י |
9 | דִּבַּֽרְתָּ dibberta | konuştun Fiil söylemek, ifade etmek | ד ב ר |
10 | עַל al | üzerinde Edat hakkında, karşı | ע ל |
11 | לֵב lev | kalp İsim iç, akıl | ל ב |
12 | שִׁפְחָתֵךְ şifhatekh | cariyeni Zamir hizmetçi, köle kadın | ש ׁ פ ח |
13 | וְאָנֹכִי ve-anokhi | ve ben Zamir | — |
14 | לֹא lo | değil İlgeç/Harf hayır, yok | ל א |
15 | אֶֽהְיֶה ehye | olacağım Fiil meydana gelmek, var olmak | ה י ה |
16 | כְּאַחַת ke-ahat | biri gibi Sıfat tek, birlikte | א ח ד |
17 | שִׁפְחֹתֶֽיךָ şifhoteykha | cariyelerin Zamir hizmetçi, köle kadın | ש ׁ פ ח |
4
בְּעֵינָיִךְ
beeynayikh
7
נִֽחַמְתָּנִי
nihamtani
9
דִּבַּֽרְתָּ
dibberta
12
שִׁפְחָתֵךְ
şifhatekh
13
וְאָנֹכִי
ve-anokhi
ve ben
17
שִׁפְחֹתֶֽיךָ
şifhoteykha