Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

שׁפח

ş-p-x — Kök Analizi

שׁפח

63

Kullanım

1

Lemma

19

Türev

23

Anlam

1 lemma, 19 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

שִׁפְחַת

Lemma

şifhat

hizmetçisinin, hizmetçi, cariye

İsim
7

שִׁפְחָתֵךְ

şifhatekh

cariyeni, cariye, hizmetçi, köle kadın

Zamir
11

Örnek Ayetler (5 / 11)

2. Samuel 14:7

·

Tevrat

וְהִנֵּה֩ קָ֨מָה כָֽל־הַמִּשְׁפָּחָ֜ה עַל־שִׁפְחָתֶ֗ךָ וַיֹּֽאמְרוּ֙ תְּנִ֣י אֶת־מַכֵּ֣ה אָחִ֗יו וּנְמִתֵ֨הוּ֙ בְּנֶ֤פֶשׁ אָחִיו֙ אֲשֶׁ֣ר הָרָ֔ג וְנַשְׁמִ֖ידָה גַּ֣ם אֶת־הַיּוֹרֵ֑שׁ וְכִבּ֗וּ אֶת־גַּֽחַלְתִּי֙ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁאָ֔רָה לְבִלְתִּ֧י שִׂים־לְאִישִׁ֛י שֵׁ֥ם וּשְׁאֵרִ֖ית עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה

Ve işte bütün aile kulunun üzerine kalktı ve dediler: 'Kardeşini vuranı ver, öldürdüğü kardeşinin canına karşılık onu öldürelim ve mirasçıyı da yok edelim.' Ve toprağın yüzü üzerinde kocam için bir isim ve kalıntı koymamak üzere kalan közümü söndürecekler.

2. Samuel 14:12

·

Tevrat

וַתֹּ֨אמֶר֙ הָֽאִשָּׁ֔ה תְּדַבֶּר־נָ֧א שִׁפְחָתְךָ֛ אֶל־אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ דָּבָ֑ר וַיֹּ֖אמֶר דַּבֵּֽרִי

Kadın dedi: 'Hizmetçin efendim krala lütfen bir söz konuşsun.' O da dedi: 'Konuş.'

2. Samuel 14:15

·

Tevrat

וְ֠עַתָּה אֲשֶׁר־בָּ֜אתִי לְדַבֵּ֨ר אֶל־הַמֶּ֤לֶךְ אֲדֹנִי֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה כִּ֥י יֵֽרְאֻ֖נִי הָעָ֑ם וַתֹּ֤אמֶר שִׁפְחָֽתְךָ֙ אֲדַבְּרָה־נָּ֣א אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ אוּלַ֛י יַעֲשֶׂ֥ה הַמֶּ֖לֶךְ אֶת־דְּבַ֥ר אֲמָתֽוֹ

Ve şimdi efendim krala bu sözü konuşmaya gelmem, çünkü halk beni korkuttu. Ve hizmetçin dedi: 'Lütfen krala konuşayım, belki kral cariyesinin sözünü yapar.'

2. Samuel 14:17

·

Tevrat

וַתֹּ֨אמֶר֙ שִׁפְחָ֣תְךָ֔ יִֽהְיֶה־נָּ֛א דְּבַר־אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ לִמְנוּחָ֑ה כִּ֣י כְּמַלְאַ֣ךְ הָאֱלֹהִ֗ים כֵּ֣ן אֲדֹנִ֤י הַמֶּ֨לֶךְ֙ לִשְׁמֹ֨עַ֙ הַטּ֣וֹב וְהָרָ֔ע וַֽיהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ יְהִ֥י עִמָּֽךְ

Ve hizmetçin dedi: 'Efendim kralın sözü lütfen dinlenme için olsun; çünkü iyiyi ve kötüyü işitmekte efendim kral Tanrı'nın elçisi gibidir. Ve Tanrın Yahve seninle olsun.'

2. Samuel 14:19

·

Tevrat

וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ הֲיַ֥ד יוֹאָ֛ב אִתָּ֖ךְ בְּכָל־זֹ֑את וַתַּ֣עַן הָאִשָּׁ֣ה וַתֹּ֡אמֶר חֵֽי־נַפְשְׁךָ֩ אֲדֹנִ֨י הַמֶּ֜לֶךְ אִם־אִ֣שׁ לְהֵמִ֣ין וּלְהַשְׂמִ֗יל מִכֹּ֤ל אֲשֶׁר־דִּבֶּר֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ כִּֽי־עַבְדְּךָ֤ יוֹאָב֙ ה֣וּא צִוָּ֔נִי וְה֗וּא שָׂ֚ם בְּפִ֣י שִׁפְחָֽתְךָ֔ אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה

Kral dedi: 'Bütün bunlarda Yoav'ın eli seninle mi?' Kadın yanıtladı ve dedi: 'Canın yaşıyor ki efendim kral, efendim kralın konuştuğu her şeyden sağa ve sola dönmek yoktur; çünkü kulun Yoav bana buyurdu ve hizmetçinin ağzına bütün bu sözleri o koydu.'

Tüm 11 kullanımı gör

וְלִשְׁפָחוֹת

ve-li-şfahot

ve cariyelerine, cariye, hizmetçi kadın, köle kadın

İsim
6

שִׁפְחָתוֹ

şifhato

onun hizmetçisi, hizmetçi, cariye, köle

Zamir
5

הַשְּׁפָחֽוֹת

ha-şşefahot

cariyeler, cariye, hizmetçi, köle kadın

İsim
5

שִׁפְחָה

şifha

hizmetçi, hizmetçi, cariye, köle kadın

İsim
4

וּשְׁפָחֹת

u-şfahot

ve cariyeler, cariye, hizmetçi, köle kadın

İsim
3

שִׁפְחָתִי

şifhati

cariyem, cariye, hizmetçi, köle kadın

Zamir
3

שִׁפְחָתָהּ

şifhatah

onun hizmetçisi, hizmetçi, cariye, köle kız

Zamir
3

וּשְׁפָחוֹת

uşefahot

ve hizmetçiler, hizmetçi, cariye

İsim
3

הַשִּׁפְחָה

ha-şşifha

cariye, cariye, hizmetçi kadın, köle kadın

İsim
2

וְשִׁפְחָה

ve-şifha

ve hizmetçi, hizmetçi, cariye, köle kız

İsim
2

לְשִׁפְחָֽה

leşifha

hizmetçi için, hizmetçi, cariye, köle kadın

İsim
2

כַּשִּׁפְחָה

ka-şşifha

hizmetçi gibi, hizmetçi, cariye, köle kadın

İsim
1

שִׁפְחֹתָיו

şifhotav

onun hizmetçileri, hizmetçi, cariye, köle kız

Zamir
1

וּלְשִׁפְחָֽתְךָ

uleşifhatekha

ve hizmetçine, hizmetçi, cariye, köle

Zamir
1

לְשִׁפְחָתְךָ

le-şifhateha

hizmetçine, hizmetçi, cariye, köle kız

Zamir
1

שִׁפְחוֹתֵיכֶם

şifhoteykhem

cariyeleriniz, cariye, hizmetçi kadın, köle kız

Zamir
1

בְּשִׁפְחָתֶֽךָ

be-şifhateha

hizmetçinde, hizmetçi, cariye, köle kız

Zamir
1

שִׁפְחֹתֶֽיךָ

şifhoteykha

cariyelerin, cariye, hizmetçi, köle kadın

Zamir
1

שִׁפְחַת

Lemma

şifhathizmetçisinin

7

שִׁפְחָתֵךְ

şifhatekhcariyeni

11

Örnek Ayetler (5 / 11)

2. Samuel 14:7

·

Tevrat

וְהִנֵּה֩ קָ֨מָה כָֽל־הַמִּשְׁפָּחָ֜ה עַל־שִׁפְחָתֶ֗ךָ וַיֹּֽאמְרוּ֙ תְּנִ֣י אֶת־מַכֵּ֣ה אָחִ֗יו וּנְמִתֵ֨הוּ֙ בְּנֶ֤פֶשׁ אָחִיו֙ אֲשֶׁ֣ר הָרָ֔ג וְנַשְׁמִ֖ידָה גַּ֣ם אֶת־הַיּוֹרֵ֑שׁ וְכִבּ֗וּ אֶת־גַּֽחַלְתִּי֙ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁאָ֔רָה לְבִלְתִּ֧י שִׂים־לְאִישִׁ֛י שֵׁ֥ם וּשְׁאֵרִ֖ית עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה

Ve işte bütün aile kulunun üzerine kalktı ve dediler: 'Kardeşini vuranı ver, öldürdüğü kardeşinin canına karşılık onu öldürelim ve mirasçıyı da yok edelim.' Ve toprağın yüzü üzerinde kocam için bir isim ve kalıntı koymamak üzere kalan közümü söndürecekler.

2. Samuel 14:12

·

Tevrat

וַתֹּ֨אמֶר֙ הָֽאִשָּׁ֔ה תְּדַבֶּר־נָ֧א שִׁפְחָתְךָ֛ אֶל־אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ דָּבָ֑ר וַיֹּ֖אמֶר דַּבֵּֽרִי

Kadın dedi: 'Hizmetçin efendim krala lütfen bir söz konuşsun.' O da dedi: 'Konuş.'

2. Samuel 14:15

·

Tevrat

וְ֠עַתָּה אֲשֶׁר־בָּ֜אתִי לְדַבֵּ֨ר אֶל־הַמֶּ֤לֶךְ אֲדֹנִי֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה כִּ֥י יֵֽרְאֻ֖נִי הָעָ֑ם וַתֹּ֤אמֶר שִׁפְחָֽתְךָ֙ אֲדַבְּרָה־נָּ֣א אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ אוּלַ֛י יַעֲשֶׂ֥ה הַמֶּ֖לֶךְ אֶת־דְּבַ֥ר אֲמָתֽוֹ

Ve şimdi efendim krala bu sözü konuşmaya gelmem, çünkü halk beni korkuttu. Ve hizmetçin dedi: 'Lütfen krala konuşayım, belki kral cariyesinin sözünü yapar.'

2. Samuel 14:17

·

Tevrat

וַתֹּ֨אמֶר֙ שִׁפְחָ֣תְךָ֔ יִֽהְיֶה־נָּ֛א דְּבַר־אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ לִמְנוּחָ֑ה כִּ֣י כְּמַלְאַ֣ךְ הָאֱלֹהִ֗ים כֵּ֣ן אֲדֹנִ֤י הַמֶּ֨לֶךְ֙ לִשְׁמֹ֨עַ֙ הַטּ֣וֹב וְהָרָ֔ע וַֽיהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ יְהִ֥י עִמָּֽךְ

Ve hizmetçin dedi: 'Efendim kralın sözü lütfen dinlenme için olsun; çünkü iyiyi ve kötüyü işitmekte efendim kral Tanrı'nın elçisi gibidir. Ve Tanrın Yahve seninle olsun.'

2. Samuel 14:19

·

Tevrat

וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ הֲיַ֥ד יוֹאָ֛ב אִתָּ֖ךְ בְּכָל־זֹ֑את וַתַּ֣עַן הָאִשָּׁ֣ה וַתֹּ֡אמֶר חֵֽי־נַפְשְׁךָ֩ אֲדֹנִ֨י הַמֶּ֜לֶךְ אִם־אִ֣שׁ לְהֵמִ֣ין וּלְהַשְׂמִ֗יל מִכֹּ֤ל אֲשֶׁר־דִּבֶּר֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ כִּֽי־עַבְדְּךָ֤ יוֹאָב֙ ה֣וּא צִוָּ֔נִי וְה֗וּא שָׂ֚ם בְּפִ֣י שִׁפְחָֽתְךָ֔ אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה

Kral dedi: 'Bütün bunlarda Yoav'ın eli seninle mi?' Kadın yanıtladı ve dedi: 'Canın yaşıyor ki efendim kral, efendim kralın konuştuğu her şeyden sağa ve sola dönmek yoktur; çünkü kulun Yoav bana buyurdu ve hizmetçinin ağzına bütün bu sözleri o koydu.'

Tüm 11 kullanımı gör

וְלִשְׁפָחוֹת

ve-li-şfahotve cariyelerine

6

שִׁפְחָתוֹ

şifhatoonun hizmetçisi

5

הַשְּׁפָחֽוֹת

ha-şşefahotcariyeler

5

שִׁפְחָה

şifhahizmetçi

4

וּשְׁפָחֹת

u-şfahotve cariyeler

3

שִׁפְחָתִי

şifhaticariyem

3

שִׁפְחָתָהּ

şifhatahonun hizmetçisi

3

וּשְׁפָחוֹת

uşefahotve hizmetçiler

3

הַשִּׁפְחָה

ha-şşifhacariye

2

וְשִׁפְחָה

ve-şifhave hizmetçi

2

לְשִׁפְחָֽה

leşifhahizmetçi için

2

כַּשִּׁפְחָה

ka-şşifhahizmetçi gibi

1

שִׁפְחֹתָיו

şifhotavonun hizmetçileri

1

וּלְשִׁפְחָֽתְךָ

uleşifhatekhave hizmetçine

1

לְשִׁפְחָתְךָ

le-şifhatehahizmetçine

1

שִׁפְחוֹתֵיכֶם

şifhoteykhemcariyeleriniz

1

בְּשִׁפְחָתֶֽךָ

be-şifhatehahizmetçinde

1

שִׁפְחֹתֶֽיךָ

şifhoteykhacariyelerin

1