Geri Dön

Tevrat (Eski Ahit) • Hezekiel • 3. Bölüm

5. Ayet Detayı

5

כי לא אל עם עמקי שפה וכבדי לשון אתה שלוח אל בית ישראל

Çünkü sen dili anlaşılmaz ve konuşması ağır bir halka değil, İsrail evine gönderiliyorsun.

ki lo el am imke safa vekivde laşon atta şaluah el bet yisrael

Kelime Analizi

Morfolojik ve sentaks yapısı - 13 kelime

#

Kelime

Anlam

Kök

1

כִּי

ki

çünkü

Bağlaç

zira, ki

-

2

לֹא

lo

değil

Edat

hayır

-

3

אֶל

el

-e

Edat

doğru, yönüne

-

4

עַם

am

halk

İsim

ulus, kavim

ע - מ - ם

5

עִמְקֵי

imke

derin

Sıfat

anlaşılmaz, karanlık

ע - מ - ק

6

שָׂפָה

safa

dudak

İsim

dil, kenar

ש - פ - ה

7

וְכִבְדֵי

vekivde

ağır

Sıfat

zor, şerefli, ve

כ - ב - ד

8

לָשׁוֹן

laşon

dil

İsim

konuşma

ל - ש - ן

9

אַתָּה

atta

sen

Zamir

-

10

שָׁלוּחַ

şaluah

gönderilmiş

Fiil

elçi olarak yollanmış

ש - ל - ח

11

אֶל

el

-e

Edat

doğru

-

12

בֵּית

bet

evi

İsim

ailesi, hanesi

ב - י - ת

13

יִשְׂרָאֵל

yisrael

İsrail

Özel İsim

-

İlişkili Ayetler