5
כי לא אל עם עמקי שפה וכבדי לשון אתה שלוח אל בית ישראל
Çünkü sen dili anlaşılmaz ve konuşması ağır bir halka değil, İsrail evine gönderiliyorsun.
ki lo el am imke safa vekivde laşon atta şaluah el bet yisrael
Kelime Analizi
Morfolojik ve sentaks yapısı - 13 kelime
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | כִּי ki | çünkü Bağlaç zira, ki | - |
2 | לֹא lo | değil Edat hayır | - |
3 | אֶל el | -e Edat doğru, yönüne | - |
4 | עַם am | halk İsim ulus, kavim | ע - מ - ם |
5 | עִמְקֵי imke | derin Sıfat anlaşılmaz, karanlık | ע - מ - ק |
6 | שָׂפָה safa | dudak İsim dil, kenar | ש - פ - ה |
7 | וְכִבְדֵי vekivde | ağır Sıfat zor, şerefli, ve | כ - ב - ד |
8 | לָשׁוֹן laşon | dil İsim konuşma | ל - ש - ן |
9 | אַתָּה atta | sen Zamir | - |
10 | שָׁלוּחַ şaluah | gönderilmiş Fiil elçi olarak yollanmış | ש - ל - ח |
11 | אֶל el | -e Edat doğru | - |
12 | בֵּית bet | evi İsim ailesi, hanesi | ב - י - ת |
13 | יִשְׂרָאֵל yisrael | İsrail Özel İsim | - |
İlişkili Ayetler