לעזתים לאמר בא שמשון הנה ויסבו ויארבו לו כל הלילה בשער העיר ויתחרשו כל הלילה לאמר עד אור הבקר והרגנהו
Gazalılara, 'Şimşon buraya geldi' denildi. Onu kuşatıp bütün gece şehir kapısında pusuya yattılar. 'Sabah gün ağarana kadar bekleyelim, sonra onu öldürürüz' diyerek bütün gece sessiz kaldılar.
la'azzatim lemor ba şimşon hinne vayyasobbu vayye'erbu lo kol hallayla beşa'ar ha'ir vayyithareşu kol hallayla lemor ad or habboqer veharagnahu
Kelime Analizi
Morfolojik ve sentaks yapısı - 20 kelime
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | לעזתים la'azzatim | Gazalılar Sıfat -e, -a, yönelik | ע - ז - ה |
2 | לאמר lemor | diyerek Fiil şöyle ki, için | א - מ - ר |
3 | בא ba | geldi Fiil girdi | ב - ו - א |
4 | שמשון şimşon | Şimşon Özel İsim | - |
5 | הנה hinne | buraya Ünlem işte | - |
6 | ויסבו vayyasobbu | kuşattılar Fiil çevrelediler, ve | ס - ב - ב |
7 | ויארבו vayye'erbu | pusuya yattılar Fiil ve | א - ר - ב |
8 | לו lo | ona Zamir onun için | - |
9 | כל kol | tüm İsim bütün | - |
10 | הלילה hallayla | gece İsim | ל - י - ל |
11 | בשער beşa'ar | kapı İsim -de, içinde | ש - ע - ר |
12 | העיר ha'ir | şehir İsim | ע - י - ר |
13 | ויתחרşu vayyithareşu | sessiz kaldılar Fiil kendilerini sessiz tuttular | ח - ר - ש |
14 | כל kol | - İsim | - |
15 | הלילה hallayla | - İsim | - |
16 | לאמר lemor | - Fiil | - |
17 | עד ad | -e kadar Edat | - |
18 | אור or | ışık İsim aydınlık | א - ו - ר |
19 | הבקר habboqer | sabah İsim | ב - ק - r |
20 | והרגנהו veharagnahu | öldüreceğiz Fiil onu | ה - ר - ג |
İlişkili Ayetler