Geri Dön

Tevrat (Eski Ahit) • Amos • 6. Bölüm

12. Ayet Detayı

12

הירצון בסלע סוסים אם יחרוש בבקרים כי הפכתם לראש משפט ופרי צדקה ללענה

Atlar kayalıkta koşar mı? Ya da orada öküzlerle çift sürülür mü? Oysa siz adaleti zehre, doğruluğun meyvesini pelin otuna çevirdiniz.

hayerutsun bassela susim im yaharoş babbeqarim ki hafakhtem leroş mişpat uferi tsedaka lelaana

Kelime Analizi

Morfolojik ve sentaks yapısı - 13 kelime

#

Kelime

Anlam

Kök

1

הַיְרֻצוּן

hayerutsun

koşmak

Fiil

(soru edatı), mı, mi

ר - ו - ץ

2

בַּסֶּלַע

bassela

kaya

İsim

kayalık, -de, üzerinde

ס - ל - ع

3

סוּסִים

susim

atlar

İsim
ס - ו - ס

4

אִם

im

eğer

Bağlaç

veya, yoksa

-

5

יַחֲרוֹשׁ

yaharoş

çift sürmek

Fiil

toprağı işlemek

ח - ר - ש

6

בַּבְּקָרִים

babbeqarim

öküzler

İsim

sığırlar, ile, vasıtasıyla

ב - ק - ר

7

כִּי

ki

çünkü

Bağlaç

oysa, fakat

-

8

הֲפַכְתֶּם

hafakhtem

çevirmek

Fiil

alt üst etmek, dönüştürmek

ה - פ - ך

9

לְרֹאשׁ

leroş

zehir

İsim

acı bitki, baldıran, -e

ר - א - ש

10

מִשְׁפָּט

mişpat

adalet

İsim

yargı, hüküm

ש - פ - ט

11

וּפְרִי

uferi

meyve

İsim

ürün, ve

פ - ר - ה

12

צְדָקָה

tsedaka

doğruluk

İsim

dürüstlük

צ - ד - ק

13

לְלַעֲנָה

lelaana

pelin otu

İsim

acı madde, -e, haline

ל - ע - נ

İlişkili Ayetler