قُلۡ هَٰذِهِۦ سَبِيلِيٓ أَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِيۖ وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
De ki: Bu benim yolumdur; ben ve bana uyanlar, bir basiret üzere Allah'a davet ederiz. Allah'ı tenzih ederim, ben ortak koşanlardan değilim.
kul hazihi sebili ad'u ila Allah ala basira ana ve men ittebe'ani ve sübhane Allah ve ma ana mine el-müşrikin
Kelime Analizi
Morfolojik ve sentaks yapısı - 20 kelime
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | قُلۡ kul | de Fiil söyle | ق و ل |
2 | هَٰذِهِۦ hazihi | bu Zamir | - |
3 | سَبِيلِيٓ sebili | yol İsim yöntem, benim | س ب ل |
4 | أَدۡعُوٓاْ ad'u | davet ederim Fiil çağırırım | د ع و |
5 | إِلَى ila | -e Edat doğru | - |
6 | ٱللَّهِۚ Allah | Allah Özel İsim İlahi İsim | - |
7 | عَلَىٰ ala | üzerinde Edat üzere | - |
8 | بَصِيرَةٍ basira | basiret İsim açık kanıt, iç görü | ب ص ر |
9 | أَنَا۠ ana | ben Zamir | - |
10 | وَ ve | ve Edat | - |
11 | مَنِ men | kimse Zamir kişi | - |
12 | ٱتَّبَعَنِيۖ ittebe'ani | uydu Fiil tabi oldu, bana | ت ب ع |
13 | وَ ve | ve Edat | - |
14 | سُبۡحَٰنَ sübhane | tenzih ederim İsim noksanlıklardan uzaktır | س ب ح |
15 | ٱللَّهِ Allah | Allah Özel İsim İlahi İsim | - |
16 | وَ ve | ve Edat | - |
17 | مَآ ma | değil Edat | - |
18 | أَنَا۠ ana | ben Zamir | - |
19 | مِنَ mine | -den Edat arasından | - |
20 | ٱلۡمُشۡرِكِينَ el-müşrikin | ortak koşanlar İsim müşrikler | ش ر ك |
İlişkili Ayetler