ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Allah'ın ahdini kesinleşmesinden sonra bozanlar, Allah'ın birleştirilmesini emrettiği şeyi kesenler ve yeryüzünde bozgunculuk yapanlar; işte onlar hüsrana uğrayanlardır.
ellezine yankudune ahde allahi min badi misakihi ve yaktaune ma amera allahu bihi en yusale ve yufsidune fi el-ardi ulaike hümü el-hasirune
Kelime Analizi
Morfolojik ve sentaks yapısı - 20 kelime
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | ٱلَّذِينَ ellezine | o kimseler ki Zamir onlar ki | - |
2 | يَنقُضُونَ yankudune | bozuyorlar Fiil çözüyorlar, ihlal ediyorlar, onlar | ن ق ض |
3 | عَهۡدَ ahde | ahit İsim sözleşme, sorumluluk | ع ه د |
4 | ٱللَّهِ allahi | Allah Özel İsim İlahi İsim | ا ل ه |
5 | مِنۢ min | -den sonraki başlangıcı ifade eder Edat | - |
6 | بَعۡدِ badi | sonra İsim | ب ع د |
7 | مِيثَٰقِهِۦ misakihi | pekiştirme İsim kesin söz, bağ, onun | و ث ق |
8 | وَيَقۡطَعُونَ ve yaktaune | kesiyorlar Fiil koparıyorlar, ve | ق ط ع |
9 | مَآ ma | şeyi Zamir o şeyi ki | - |
10 | أَمَرَ amera | emretti Fiil buyurdu | أ م ر |
11 | ٱللَّهُ allahu | Allah Özel İsim İlahi İsim | ا ل ه |
12 | بِهِۦٓ bihi | ile Edat hakkında | - |
13 | أَن en | -mesi Edat -ması | - |
14 | يُوصَلَ yusale | birleştirilmek Fiil ulaştırılmak | و ص ل |
15 | وَيُفۡسِدُونَ ve yufsidune | bozgunculuk yapıyorlar Fiil fesat çıkarıyorlar | ف س د |
16 | فِي fi | içinde Edat -de | - |
17 | ٱلۡأَرۡضِۚ el-ardi | yeryüzü İsim arz | أ ر ض |
18 | أُوْلَـٰٓئِكَ ulaike | işte şunlar Zamir onlar | - |
19 | هُمُ hümü | onlar Zamir | - |
20 | ٱلۡخَٰسِرُونَ el-hasirune | hüsrana uğrayanlar İsim zarar edenler | خ س ر |
İlişkili Ayetler