Geri Dön

İncil (Yeni Ahit) • Matta • 21. Bölüm

27. Ayet Detayı

27

και αποκριθεντες τω ιησου ειπον ουκ οιδαμεν εφη αυτοις και αυτος ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω

İsa'ya cevap vererek 'Bilmiyoruz' dediler. O da onlara, 'Ben de bunları hangi yetkiyle yaptığımı size söylemiyorum' dedi.

kai apokritentes to isu eipon uk oidamen efe autois kai autos ude ego lego himin en poia eksusia tauta poio

Kelime Analizi

Morfolojik ve sentaks yapısı - 20 kelime

#

Kelime

Anlam

Kök

1

και

kai

ve

Bağlaç

dahi

-

2

αποκριθεντες

apokritentes

cevap vererek

Fiil

yanıtlayarak

ἀποκρίνομαι

3

τω

to

(tanımlık)

Edat

-

4

ιησου

isu

İsa

Özel İsim
Ἰησοῦς

5

ειπον

eipon

dediler

Fiil

söylediler

λέγω

6

ουκ

uk

değil

Edat

hayır

-

7

οιδαμεν

oidamen

biliyoruz

Fiil

bilmekteyiz

οἶδα

8

εφη

efe

dedi

Fiil

söyledi

φημί

9

αυτοις

autois

onlara

Zamir
αὐτός

10

και

kai

de/da

Bağlaç

ayrıca

-

11

αυτος

autos

kendisi

Zamir

o

αὐτός

12

ουδε

ude

ne de

Edat

ben de (olumsuz)

-

13

εγω

ego

ben

Zamir
ἐγώ

14

λεγω

lego

söylüyorum

Fiil

bildiriyorum

λέγω

15

υμιν

himin

size

Zamir
ὑμεῖς

16

εν

en

ile

Edat

aracılığıyla, içinde

-

17

ποια

poia

hangi

Zamir

ne tür

ποῖος

18

εξουσια

eksusia

yetki

İsim

otorite, güç

ἐξουσία

19

ταυτα

tauta

bunları

Zamir

bu şeyleri

οὗτος

20

ποιω

poio

yapıyorum

Fiil

etmekteyim

ποιέω

İlişkili Ayetler

Matta matthew-21:27 - İncil (Yeni Ahit) | Vahiy.org