Ana Sayfa

Kök Analizi

ὅς

Kök Analizi

ὅς

68

Kullanım

53

Ayet

20

Anlam

68

İncil

Kelime Formları (8)

ος
ο
ον
ου
α
ω
ην

68 sonuçtan 21-40 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:26

ο

ho

ki o

Bu yüzden onlardan korkmayın; çünkü açığa çıkarılmayacak örtülü hiçbir şey, bilinmeyecek gizli hiçbir şey yoktur.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:26

ο

ho

ki o

Bu yüzden onlardan korkmayın; çünkü açığa çıkarılmayacak örtülü hiçbir şey, bilinmeyecek gizli hiçbir şey yoktur.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 12:2

ο

o

şeyi

Ama Ferisiler bunu görünce O'na, 'İşte, öğrencilerin Şabat günü yapılması yasak olanı yapıyorlar' dediler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 12:36

ο

o

ki o

Size diyorum ki, insanlar söyleyecekleri her boş söz için yargı gününde hesap verecekler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:8

ο

ho

kimi

Bazıları ise iyi toprağa düştü ve ürün verdi; kimi yüz, kimi altmış, kimi de otuz kat.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:8

ο

ho

diğeri

Bazıları ise iyi toprağa düştü ve ürün verdi; kimi yüz, kimi altmış, kimi de otuz kat.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:8

ο

ho

-

Bazıları ise iyi toprağa düştü ve ürün verdi; kimi yüz, kimi altmış, kimi de otuz kat.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:12

ο

ho

şey

Çünkü kimde varsa ona verilecek ve o bolluk içinde olacak; ama kimde yoksa, kendisinde olan bile ondan alınacak.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 16:19

ο

o

her ne

Göklerin Egemenliği'nin anahtarlarını sana vereceğim. Yeryüzünde bağlayacağın her şey göklerde bağlanmış olacak ve yeryüzünde çözeceğin her şey göklerde çözülmüş olacak.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 16:19

ο

o

-

Göklerin Egemenliği'nin anahtarlarını sana vereceğim. Yeryüzünde bağlayacağın her şey göklerde bağlanmış olacak ve yeryüzünde çözeceğin her şey göklerde çözülmüş olacak.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 18:28

ο

ho

-

Ama o köle dışarı çıkınca, kendisine yüz dinar (~3.5 kg gümüş) borçlu olan köle arkadaşlarından birini buldu; onu yakalayıp, 'Bana ne borcun varsa öde' diyerek boğazlamaya başladı.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 20:4

ο

o

ki o

Onlara da, 'Siz de bağa gidin, size doğru olanı vereceğim' dedi. Onlar da gittiler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 20:7

ο

o

şey

Ona, 'Kimse bizi işe almadı' dediler. O da onlara, 'Siz de bağa gidin; doğru olan neyse alacaksınız' dedi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 20:22

ο

ho

ki onu

İsa ise cevap verip şöyle dedi: 'Ne dilediğinizi bilmiyorsunuz. Benim içmek üzere olduğum kâseyi içebilir misiniz ve benim vaftiz olduğum vaftizle vaftiz edilebilir misiniz?' Ona, 'Edebiliriz' dediler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 20:22

ο

ho

ki onu

İsa ise cevap verip şöyle dedi: 'Ne dilediğinizi bilmiyorsunuz. Benim içmek üzere olduğum kâseyi içebilir misiniz ve benim vaftiz olduğum vaftizle vaftiz edilebilir misiniz?' Ona, 'Edebiliriz' dediler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 20:23

ο

o

ki o

Onlara şöyle dedi: 'Kâsemden içeceksiniz ve vaftiz olduğum vaftizle vaftiz edileceksiniz; fakat sağımda veya solumda oturmanıza izin vermek benim elimde değil, bu yerler Babam tarafından hazırlananlara aittir.'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 2:16

ον

hon

ki onu

O zaman Hirodes, yıldızbilimciler tarafından aldatıldığını görünce çok öfkelendi; adamlar göndererek yıldızbilimcilerden tam olarak öğrendiği vakte göre Beytüllahim'de ve bütün çevresinde bulunan iki yaş ve altındaki tüm erkek çocukları öldürdü.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 7:9

ον

hon

ki onu

Ya da aranızda hangi insan, oğlu kendisinden ekmek isterse ona bir taş verir?

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:44

ον

hon

ki onu

Göklerin egemenliği bir tarlada saklı bir hazineye benzer; bir adam onu bulunca sakladı ve sevinçten gidip neyi varsa satar ve o tarlayı satın alır.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 21:24

ον

hon

ki onu

İsa onlara şöyle karşılık verdi: 'Ben de size bir soru soracağım. Eğer bana cevap verirseniz, ben de size bunları hangi yetkiyle yaptığımı söyleyeceğim.'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:26

ο

ho

Anlam:

ki o

Bu yüzden onlardan korkmayın; çünkü açığa çıkarılmayacak örtülü hiçbir şey, bilinmeyecek gizli hiçbir şey yoktur.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:26

ο

ho

Anlam:

ki o

Bu yüzden onlardan korkmayın; çünkü açığa çıkarılmayacak örtülü hiçbir şey, bilinmeyecek gizli hiçbir şey yoktur.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 12:2

ο

o

Anlam:

şeyi

Ama Ferisiler bunu görünce O'na, 'İşte, öğrencilerin Şabat günü yapılması yasak olanı yapıyorlar' dediler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 12:36

ο

o

Anlam:

ki o

Size diyorum ki, insanlar söyleyecekleri her boş söz için yargı gününde hesap verecekler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:8

ο

ho

Anlam:

kimi

Bazıları ise iyi toprağa düştü ve ürün verdi; kimi yüz, kimi altmış, kimi de otuz kat.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:8

ο

ho

Anlam:

diğeri

Bazıları ise iyi toprağa düştü ve ürün verdi; kimi yüz, kimi altmış, kimi de otuz kat.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:8

ο

ho

Bazıları ise iyi toprağa düştü ve ürün verdi; kimi yüz, kimi altmış, kimi de otuz kat.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:12

ο

ho

Anlam:

şey

Çünkü kimde varsa ona verilecek ve o bolluk içinde olacak; ama kimde yoksa, kendisinde olan bile ondan alınacak.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 16:19

ο

o

Anlam:

her ne

Göklerin Egemenliği'nin anahtarlarını sana vereceğim. Yeryüzünde bağlayacağın her şey göklerde bağlanmış olacak ve yeryüzünde çözeceğin her şey göklerde çözülmüş olacak.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 16:19

ο

o

Göklerin Egemenliği'nin anahtarlarını sana vereceğim. Yeryüzünde bağlayacağın her şey göklerde bağlanmış olacak ve yeryüzünde çözeceğin her şey göklerde çözülmüş olacak.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 18:28

ο

ho

Ama o köle dışarı çıkınca, kendisine yüz dinar (~3.5 kg gümüş) borçlu olan köle arkadaşlarından birini buldu; onu yakalayıp, 'Bana ne borcun varsa öde' diyerek boğazlamaya başladı.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 20:4

ο

o

Anlam:

ki o

Onlara da, 'Siz de bağa gidin, size doğru olanı vereceğim' dedi. Onlar da gittiler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 20:7

ο

o

Anlam:

şey

Ona, 'Kimse bizi işe almadı' dediler. O da onlara, 'Siz de bağa gidin; doğru olan neyse alacaksınız' dedi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 20:22

ο

ho

Anlam:

ki onu

İsa ise cevap verip şöyle dedi: 'Ne dilediğinizi bilmiyorsunuz. Benim içmek üzere olduğum kâseyi içebilir misiniz ve benim vaftiz olduğum vaftizle vaftiz edilebilir misiniz?' Ona, 'Edebiliriz' dediler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 20:22

ο

ho

Anlam:

ki onu

İsa ise cevap verip şöyle dedi: 'Ne dilediğinizi bilmiyorsunuz. Benim içmek üzere olduğum kâseyi içebilir misiniz ve benim vaftiz olduğum vaftizle vaftiz edilebilir misiniz?' Ona, 'Edebiliriz' dediler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 20:23

ο

o

Anlam:

ki o

Onlara şöyle dedi: 'Kâsemden içeceksiniz ve vaftiz olduğum vaftizle vaftiz edileceksiniz; fakat sağımda veya solumda oturmanıza izin vermek benim elimde değil, bu yerler Babam tarafından hazırlananlara aittir.'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 2:16

ον

hon

Anlam:

ki onu

O zaman Hirodes, yıldızbilimciler tarafından aldatıldığını görünce çok öfkelendi; adamlar göndererek yıldızbilimcilerden tam olarak öğrendiği vakte göre Beytüllahim'de ve bütün çevresinde bulunan iki yaş ve altındaki tüm erkek çocukları öldürdü.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 7:9

ον

hon

Anlam:

ki onu

Ya da aranızda hangi insan, oğlu kendisinden ekmek isterse ona bir taş verir?

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:44

ον

hon

Anlam:

ki onu

Göklerin egemenliği bir tarlada saklı bir hazineye benzer; bir adam onu bulunca sakladı ve sevinçten gidip neyi varsa satar ve o tarlayı satın alır.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 21:24

ον

hon

Anlam:

ki onu

İsa onlara şöyle karşılık verdi: 'Ben de size bir soru soracağım. Eğer bana cevap verirseniz, ben de size bunları hangi yetkiyle yaptığımı söyleyeceğim.'