Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ه و ن

h-v-n — Kök Analizi

ه و ن

26

Kullanım

7

Lemma

5

Türev

26

Anlam

7 lemma, 5 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

مُّهِينٞ

Lemma

muhinun

alçaltıcı, alçaltıcı, küçük düşürücü, hafifletici

Sıfat
8

مُّهِينٗا

muhinan

alçaltıcı, hafifletici, küçük düşürücü, alçaltıcı

Sıfat
4

ٱلۡمُهِينِ

el-muhini

hafifletenin, hafifleten, alçaltan, aşağılayan

İsim
2

ٱلۡهُونِ

Lemma

el-huni

hafifliğin, hafiflik, kolaylık, alçakgönüllülük, zillet

İsim
3

Örnek Ayetler (3)

En'am 6:93

·

Kuran-ı Kerim

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمۡ يُوحَ إِلَيۡهِ شَيۡءٞ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثۡلَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِي غَمَرَٰتِ ٱلۡمَوۡتِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓاْ أَيۡدِيهِمۡ أَخۡرِجُوٓاْ أَنفُسَكُمُۖ ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَكُنتُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهِۦ تَسۡتَكۡبِرُونَ

Ve Allah'ın üzerine bir yalan uyduran veya ona hiçbir şey vahiy olunmadığı halde 'Bana vahiy olundu' diyen ve 'Allah'ın indirdiği şeyin benzerini indireceğim' diyen kimseden kim daha zalimdir? Ve zalimler ölümün şiddetleri içindeyken ve melekler ellerini uzatmışken: 'Nefslerinizi çıkarın; Allah'ın üzerine gerçekten başka şey söylüyor olduğunuz ve O'nun ayetlerinden büyüklük taslıyor olduğunuz için bugün aşağılanmanın azabıyla karşılık göreceksiniz' derken eğer görseydin.

Fussilet 41:17

·

Kuran-ı Kerim

وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيۡنَٰهُمۡ فَٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡعَمَىٰ عَلَى ٱلۡهُدَىٰ فَأَخَذَتۡهُمۡ صَٰعِقَةُ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡهُونِ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Ve Semud'a gelince, onlara yol gösterdik; bunun üzerine körlüğü yol göstermeye tercih ettiler. Kazanıyor oldukları şey sebebiyle alçaltıcı azabın yıldırımı onları yakaladı.

Ahkaf 46:20

·

Kuran-ı Kerim

وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبَٰتِكُمۡ فِي حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنۡيَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ

Ve örten kimselerin ateşin üzerine sunulacağı gün: 'Yakın hayatınızın içinde temiz şeylerinizi giderdiniz ve onlarla faydalandınız. Böylece bugün, yerin içinde gerçek olmadan büyüklük taslamanız sebebiyle ve yoldan çıkmanız sebebiyle alçaltıcı azapla karşılık verilirsiniz.'

هُونٍ

hunin

hafiflik, hafiflik, kolaylık, alçakgönüllülük

İsim
1

هَيِّنٞ

Lemma

heyyinun

hafif, hafif, kolay, değersiz

İsim
2

هَيِّنٗا

heyyinen

hafif, hafif, kolay, önemsiz

İsim
1

مُهَانًا

Lemma

muhanen

alçaltılmış olarak, hafifletilmiş, alçaltılmış, değersiz kılınmış

İsim
1

يُهِنِ

Lemma

yuhini

hafifletir, hafifletmek, alçaltmak, küçük düşürmek

Fiil
1

أَهَٰنَنِ

ehaneni

beni hafifletti, hafifletmek, alçaltmak, küçük düşürmek

Fiil
1

هَوۡنٗا

Lemma

hevnen

hafiflik, hafiflik, kolaylık, alçakgönüllülük

İsim
1

أَهۡوَنُ

Lemma

ehvenu

daha hafif, hafif, kolay, değersiz

İsim
1

مُّهِينٞ

Lemma

muhinunalçaltıcı

8

مُّهِينٗا

muhinanalçaltıcı

4

ٱلۡمُهِينِ

el-muhinihafifletenin

2

ٱلۡهُونِ

Lemma

el-hunihafifliğin

3

Örnek Ayetler (3)

En'am 6:93

·

Kuran-ı Kerim

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمۡ يُوحَ إِلَيۡهِ شَيۡءٞ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثۡلَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِي غَمَرَٰتِ ٱلۡمَوۡتِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓاْ أَيۡدِيهِمۡ أَخۡرِجُوٓاْ أَنفُسَكُمُۖ ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَكُنتُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهِۦ تَسۡتَكۡبِرُونَ

Ve Allah'ın üzerine bir yalan uyduran veya ona hiçbir şey vahiy olunmadığı halde 'Bana vahiy olundu' diyen ve 'Allah'ın indirdiği şeyin benzerini indireceğim' diyen kimseden kim daha zalimdir? Ve zalimler ölümün şiddetleri içindeyken ve melekler ellerini uzatmışken: 'Nefslerinizi çıkarın; Allah'ın üzerine gerçekten başka şey söylüyor olduğunuz ve O'nun ayetlerinden büyüklük taslıyor olduğunuz için bugün aşağılanmanın azabıyla karşılık göreceksiniz' derken eğer görseydin.

Fussilet 41:17

·

Kuran-ı Kerim

وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيۡنَٰهُمۡ فَٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡعَمَىٰ عَلَى ٱلۡهُدَىٰ فَأَخَذَتۡهُمۡ صَٰعِقَةُ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡهُونِ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Ve Semud'a gelince, onlara yol gösterdik; bunun üzerine körlüğü yol göstermeye tercih ettiler. Kazanıyor oldukları şey sebebiyle alçaltıcı azabın yıldırımı onları yakaladı.

Ahkaf 46:20

·

Kuran-ı Kerim

وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبَٰتِكُمۡ فِي حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنۡيَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ

Ve örten kimselerin ateşin üzerine sunulacağı gün: 'Yakın hayatınızın içinde temiz şeylerinizi giderdiniz ve onlarla faydalandınız. Böylece bugün, yerin içinde gerçek olmadan büyüklük taslamanız sebebiyle ve yoldan çıkmanız sebebiyle alçaltıcı azapla karşılık verilirsiniz.'

هُونٍ

huninhafiflik

1

هَيِّنٞ

Lemma

heyyinunhafif

2

هَيِّنٗا

heyyinenhafif

1

مُهَانًا

Lemma

muhanenalçaltılmış olarak

1

يُهِنِ

Lemma

yuhinihafifletir

1

أَهَٰنَنِ

ehanenibeni hafifletti

1

هَوۡنٗا

Lemma

hevnenhafiflik

1

أَهۡوَنُ

Lemma

ehvenudaha hafif

1