Ana Sayfa
Sozluk

أَهَٰنَنِ

Arapca Sozluk

أَهَٰنَنِ

ehaneni

beni hafifletti

Arapca
Fiil
Tek Geçen Kelime

أَهَٰنَنِ

Kök:

ه و ن

(h-v-n)

Anlamlar

1

hafifletmek

2

alçaltmak

3

küçük düşürmek

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

hafifletmek

fiziksel olarak bir şeyin ağırlığını azaltmak, hafif kılmak

2

alçaltmak

bir kimsenin değerini, onurunu veya statüsünü düşürmek

Sosyal
3

küçük düşürmek

manevi olarak hor görmek, değersizleştirmek

Duygu

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

أَفْعَلَ

Tür

Kelime Türü

Fiil

Gövde/Binyan

Bâb IV (İf'âl)

Çekim

Zaman

Mâzî

Çatı

Etken

Yapı

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

3. Eril Tekil

Anlam Alanı

Sosyal

Paradigma Tablosu(Fiil Çekimi)

Mâzî 3. Eril Tekil

hafifletti

ehane

أَهَانَ

Muzâri 3. Eril Tekil

hafifletir

yuhinu

يُهِينُ

Emir 2. Eril Tekil

hafiflet

ehin

أَهِنْ

Masdar

hafifletme

ihanetun

إِهَانَة

İsm-i Fâil

hafifleten

muhinun

مُهِين

İsm-i Mef'ûl

hafifletilmiş

muhanun

مُهَان

Etimoloji

Kullanım

Kutsal metinlerde genellikle Allah'ın bir kimseyi değersiz kılması, alçaltması veya azabın küçültücü niteliği bağlamında kullanılır.

Kognat Notu

İbr. ile kökteş — ortak Semitik kök: h-v-n (hafiflik, kolaylık).

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

ه و ن kökü altındaki tüm kelimeler