Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ه و ن

h-v-n — Kök Analizi

ه و ن

26

Kullanım

7

Lemma

5

Türev

26

Anlam

7 lemma, 5 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

مُّهِينٞ

Lemma

muhinun

alçaltıcı, alçaltıcı, küçük düşürücü, hafifletici

Sıfat
8

Örnek Ayetler (5 / 8)

Bakara 2:90

·

Kuran-ı Kerim

بِئۡسَمَا ٱشۡتَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡ أَن يَكۡفُرُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بَغۡيًا أَن يُنَزِّلَ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ فَبَآءُو بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ

Allah'ın kullarından dilediği kimsenin üzerine lütfundan indiriyor olmasındaki azgınlıktan dolayı Allah'ın indirdiği şeyi örtmeleri, onun karşılığında nefslerini satın aldıkları şey ne kötüdür! Bunun üzerine gazap üzerine bir gazapla döndüler. Ve alçaltıcı bir azap örtenleredir.

Ali İmran 3:178

·

Kuran-ı Kerim

وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ خَيۡرٞ لِّأَنفُسِهِمۡۚ إِنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِثۡمٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ

Ve örtenler onlara süre tanımamızın nefsleri için hayırlı olduğunu zannetmesinler. Biz onlara ancak günahı artırmaları için süre tanıyoruz. Ve onlar için alçaltıcı bir azap vardır.

Nisa 4:14

·

Kuran-ı Kerim

وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُۥ يُدۡخِلۡهُ نَارًا خَٰلِدٗا فِيهَا وَلَهُۥ عَذَابٞ مُّهِينٞ

Ve kim Allah'a ve O'nun resulüne isyan ederse ve O'nun sınırlarını aşarsa, onu orada kalıcı olarak bir ateşe sokar. Ve onun için aşağılayıcı bir azap vardır.

Hac 22:57

·

Kuran-ı Kerim

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ

Ve örten ve ayetlerimizi yalanlayanlar; işte onlar için alçaltıcı bir azap vardır.

Lokman 31:6

·

Kuran-ı Kerim

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ

Ve insanlardan bilgi olmaksızın Allah'ın yolundan saptırmak için sözün eğlencesini satın alan ve onu bir alay edinen kimse vardır. İşte onlar, alçaltıcı bir azap onlar içindir.

Tüm 8 kullanımı gör

مُّهِينٗا

muhinan

alçaltıcı, hafifletici, küçük düşürücü, alçaltıcı

Sıfat
4

ٱلۡمُهِينِ

el-muhini

hafifletenin, hafifleten, alçaltan, aşağılayan

İsim
2

ٱلۡهُونِ

Lemma

el-huni

hafifliğin, hafiflik, kolaylık, alçakgönüllülük, zillet

İsim
3

هُونٍ

hunin

hafiflik, hafiflik, kolaylık, alçakgönüllülük

İsim
1

هَيِّنٞ

Lemma

heyyinun

hafif, hafif, kolay, değersiz

İsim
2

هَيِّنٗا

heyyinen

hafif, hafif, kolay, önemsiz

İsim
1

مُهَانًا

Lemma

muhanen

alçaltılmış olarak, hafifletilmiş, alçaltılmış, değersiz kılınmış

İsim
1

يُهِنِ

Lemma

yuhini

hafifletir, hafifletmek, alçaltmak, küçük düşürmek

Fiil
1

أَهَٰنَنِ

ehaneni

beni hafifletti, hafifletmek, alçaltmak, küçük düşürmek

Fiil
1

هَوۡنٗا

Lemma

hevnen

hafiflik, hafiflik, kolaylık, alçakgönüllülük

İsim
1

أَهۡوَنُ

Lemma

ehvenu

daha hafif, hafif, kolay, değersiz

İsim
1

مُّهِينٞ

Lemma

muhinunalçaltıcı

8

Örnek Ayetler (5 / 8)

Bakara 2:90

·

Kuran-ı Kerim

بِئۡسَمَا ٱشۡتَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡ أَن يَكۡفُرُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بَغۡيًا أَن يُنَزِّلَ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ فَبَآءُو بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ

Allah'ın kullarından dilediği kimsenin üzerine lütfundan indiriyor olmasındaki azgınlıktan dolayı Allah'ın indirdiği şeyi örtmeleri, onun karşılığında nefslerini satın aldıkları şey ne kötüdür! Bunun üzerine gazap üzerine bir gazapla döndüler. Ve alçaltıcı bir azap örtenleredir.

Ali İmran 3:178

·

Kuran-ı Kerim

وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ خَيۡرٞ لِّأَنفُسِهِمۡۚ إِنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِثۡمٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ

Ve örtenler onlara süre tanımamızın nefsleri için hayırlı olduğunu zannetmesinler. Biz onlara ancak günahı artırmaları için süre tanıyoruz. Ve onlar için alçaltıcı bir azap vardır.

Nisa 4:14

·

Kuran-ı Kerim

وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُۥ يُدۡخِلۡهُ نَارًا خَٰلِدٗا فِيهَا وَلَهُۥ عَذَابٞ مُّهِينٞ

Ve kim Allah'a ve O'nun resulüne isyan ederse ve O'nun sınırlarını aşarsa, onu orada kalıcı olarak bir ateşe sokar. Ve onun için aşağılayıcı bir azap vardır.

Hac 22:57

·

Kuran-ı Kerim

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ

Ve örten ve ayetlerimizi yalanlayanlar; işte onlar için alçaltıcı bir azap vardır.

Lokman 31:6

·

Kuran-ı Kerim

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ

Ve insanlardan bilgi olmaksızın Allah'ın yolundan saptırmak için sözün eğlencesini satın alan ve onu bir alay edinen kimse vardır. İşte onlar, alçaltıcı bir azap onlar içindir.

Tüm 8 kullanımı gör

مُّهِينٗا

muhinanalçaltıcı

4

ٱلۡمُهِينِ

el-muhinihafifletenin

2

ٱلۡهُونِ

Lemma

el-hunihafifliğin

3

هُونٍ

huninhafiflik

1

هَيِّنٞ

Lemma

heyyinunhafif

2

هَيِّنٗا

heyyinenhafif

1

مُهَانًا

Lemma

muhanenalçaltılmış olarak

1

يُهِنِ

Lemma

yuhinihafifletir

1

أَهَٰنَنِ

ehanenibeni hafifletti

1

هَوۡنٗا

Lemma

hevnenhafiflik

1

أَهۡوَنُ

Lemma

ehvenudaha hafif

1