Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ج ر م

g-r-m — Kök Analizi

ج ر م

66

Kullanım

5

Lemma

12

Türev

26

Anlam

5 lemma, 12 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Lemma

el-mucrimine

kesenlerin, kesen, suç işleyen, günahkar

İsim
19

ٱلۡمُجۡرِمُونَ

el-mucrimune

kesenler, kesen, suçlu, günahkar

İsim
13

مُّجۡرِمِينَ

mucrimine

kesenlerin, kesen, koparan, suç işleyen

Sıfat
6

Örnek Ayetler (5 / 6)

A'raf 7:133

·

Kuran-ı Kerim

فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلۡجَرَادَ وَٱلۡقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ ءَايَٰتٖ مُّفَصَّلَٰتٖ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ

Bunun üzerine ayrıntılı ayetler olarak onların üzerine tufanı, çekirgeyi, haşereyi, kurbağaları ve kanı gönderdik. Bunun üzerine büyüklük tasladılar ve suçlu toplum oldular.

Yunus 10:75

·

Kuran-ı Kerim

ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ وَهَٰرُونَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ بِـَٔايَٰتِنَا فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ

Sonra onlardan sonra Musa'yı ve Harun'u ayetlerimizle Firavun'a ve onun ileri gelenlerine gönderdik. Bunun üzerine büyüklük tasladılar ve suçlu bir toplum oldular.

Hicr 15:58

·

Kuran-ı Kerim

قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ

Dediler ki: 'Şüphesiz biz suçlu bir topluluğa gönderildik.'

Sebe 34:32

·

Kuran-ı Kerim

قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُوٓاْ أَنَحۡنُ صَدَدۡنَٰكُمۡ عَنِ ٱلۡهُدَىٰ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَكُمۖ بَلۡ كُنتُم مُّجۡرِمِينَ

Büyüklük taslayan kimseler zayıf bırakılan kimselere dedi: 'Size geldiği zamandan sonra yol göstermeden sizi biz mi alıkoyduk? Aksine suçlular idiniz.'

Casiye 45:31

·

Kuran-ı Kerim

وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَفَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ وَكُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ

Ve örtenlere gelince: 'Ayetlerim size okunmuyor muydu? Fakat siz büyüklük tasladınız ve suçlu bir topluluk oldunuz.'

Tüm 6 kullanımı gör

مُجۡرِمِينَ

mucrimine

kesenleri, kesen, suç işleyen, günahkar

İsim
4

لِّلۡمُجۡرِمِينَ

li'l-mucrimine

kesenler için, kesen, koparan, suç işleyen

İsim
2

مُّجۡرِمُونَ

mucrimune

kesenler, kesen, suçlu, günahkar

İsim
2

بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

bi-el-mucrimine

kesenler ile, kesen, suç işleyen, günahkar

İsim
2

كَٱلۡمُجۡرِمِينَ

ke'l-mucrimine

kesenler gibi, kesen, suç işleyen, günahkar

İsim
1

ٱلۡمُجۡرِمُ

el-mucrimu

kesen, kesmek, suç işlemek, günahkar olmak

İsim
1

مُجۡرِمٗا

mucrimen

kesen, kesen, suç işleyen, günahkar

İsim
1

مُجۡرِمِيهَا

mucrimiha

onun kesenleri, kesen, suç işleyen, günahkar

İsim
1

جَرَمَ

Lemma

cereme

kesti, kesmek, koparmak, suç işlemek, kazanmak

İsim
5

أَجۡرَمُواْ

Lemma

ecremu

kestiler, kesmek, suç işlemek, günah işlemek

Fiil
3

أَجۡرَمۡنَا

ecremna

kestik, kesmek, suç işlemek, günah işlemek

Fiil
1

تُجۡرِمُونَ

tucrimune

kesersiniz, kesmek, koparmak, suç işlemek

Fiil
1

يَجۡرِمَنَّكُمۡ

Lemma

yecrimennekum

sizi sevk etmesin, sevk etmek, suç işlemek, kesmek

Fiil
3

إِجۡرَامِي

Lemma

icrami

kesmem, kesmek, suç işlemek, günah

İsim
1

ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Lemma

el-mucriminekesenlerin

19

ٱلۡمُجۡرِمُونَ

el-mucrimunekesenler

13

مُّجۡرِمِينَ

mucriminekesenlerin

6

Örnek Ayetler (5 / 6)

A'raf 7:133

·

Kuran-ı Kerim

فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلۡجَرَادَ وَٱلۡقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ ءَايَٰتٖ مُّفَصَّلَٰتٖ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ

Bunun üzerine ayrıntılı ayetler olarak onların üzerine tufanı, çekirgeyi, haşereyi, kurbağaları ve kanı gönderdik. Bunun üzerine büyüklük tasladılar ve suçlu toplum oldular.

Yunus 10:75

·

Kuran-ı Kerim

ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ وَهَٰرُونَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ بِـَٔايَٰتِنَا فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ

Sonra onlardan sonra Musa'yı ve Harun'u ayetlerimizle Firavun'a ve onun ileri gelenlerine gönderdik. Bunun üzerine büyüklük tasladılar ve suçlu bir toplum oldular.

Hicr 15:58

·

Kuran-ı Kerim

قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ

Dediler ki: 'Şüphesiz biz suçlu bir topluluğa gönderildik.'

Sebe 34:32

·

Kuran-ı Kerim

قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُوٓاْ أَنَحۡنُ صَدَدۡنَٰكُمۡ عَنِ ٱلۡهُدَىٰ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَكُمۖ بَلۡ كُنتُم مُّجۡرِمِينَ

Büyüklük taslayan kimseler zayıf bırakılan kimselere dedi: 'Size geldiği zamandan sonra yol göstermeden sizi biz mi alıkoyduk? Aksine suçlular idiniz.'

Casiye 45:31

·

Kuran-ı Kerim

وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَفَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ وَكُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ

Ve örtenlere gelince: 'Ayetlerim size okunmuyor muydu? Fakat siz büyüklük tasladınız ve suçlu bir topluluk oldunuz.'

Tüm 6 kullanımı gör

مُجۡرِمِينَ

mucriminekesenleri

4

لِّلۡمُجۡرِمِينَ

li'l-mucriminekesenler için

2

مُّجۡرِمُونَ

mucrimunekesenler

2

بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

bi-el-mucriminekesenler ile

2

كَٱلۡمُجۡرِمِينَ

ke'l-mucriminekesenler gibi

1

ٱلۡمُجۡرِمُ

el-mucrimukesen

1

مُجۡرِمٗا

mucrimenkesen

1

مُجۡرِمِيهَا

mucrimihaonun kesenleri

1

جَرَمَ

Lemma

ceremekesti

5

أَجۡرَمُواْ

Lemma

ecremukestiler

3

أَجۡرَمۡنَا

ecremnakestik

1

تُجۡرِمُونَ

tucrimunekesersiniz

1

يَجۡرِمَنَّكُمۡ

Lemma

yecrimennekumsizi sevk etmesin

3

إِجۡرَامِي

Lemma

icramikesmem

1