Ana Sayfa

Kök Analizi

ע-נ-ה

Kök Analizi

ע-נ-ה

31

Kullanım

29

Ayet

14

Anlam

31

Tevrat

Kelime Formları (8)

וַיַּעַן
וַיַּעֲנוּ
בָּעֵת
בעת
לְעַנּוֹתוֹ
עֵת
הַעֵת
הָעֵת

31 sonuçtan 1-20 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:14

וַיַּעַן

vayyaan

cevap verdi

Arkadaşı, "Bu, İsrailli Yoaş oğlu Gidyon'un kılıcından başka bir şey değildir" diye yanıtladı, "Tanrı, Midyan'ı ve bütün ordugahı onun eline verdi."

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:4

וַיַּעַן

vayyaan

cevap verdi

Öldürülen kadının kocası olan Levili adam cevap verip şöyle dedi: Ben ve cariyem, Benyamin bölgesindeki Giva'ya gecelemek için geldik.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 7:14

וַיַּעַן

vayyaan

cevap verdi

Amos cevap verdi ve Amasya'ya dedi: Ben haber veren değilim ve haber verenin oğlu değilim; çünkü ben bir sığırtmacıyım ve yaban inciri yetiştiricisiyim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hagay 2:14

וַיַּעַן

vayyaan

cevap verdi

Haggai cevap verip şöyle dedi: 'Huzurumda bu halk böyledir ve bu ulus böyledir,' Yahve'nin bildirisi budur, 'ellerinin her işi ve orada sundukları her şey kirlidir.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:8

וַיַּעֲנוּ

vayya'anu

cevap verdiler

Oradan Penuel’e geçti ve onlarla da aynı şekilde konuştu. Penuel halkı da ona Sukkot halkı gibi karşılık verdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 18:14

וַיַּעֲנוּ

vayya'anu

cevap verdi

Layiş topraklarını casusluk etmeye giden beş adam kardeşlerine şöyle dediler: 'Bu evlerde bir efod, teraphim, oyma put ve dökme put olduğunu biliyor musunuz? Şimdi ne yapacağınızı düşünün.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hagay 2:12

וַיַּעֲנוּ

vayya'anu

cevap vermek

Eğer bir adam giysisinin eteğinde kutsal et taşısa ve eteğiyle ekmeğe, yemeğe, şaraba, yağa veya herhangi bir yiyeceğe dokunsa, o şey kutsal olur mu? Kâhinler, 'Hayır' diye yanıt verdiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hagay 2:13

וַיַּעֲנוּ

vaya'anu

cevap verdiler

Haggai, "Eğer bir ceset nedeniyle kirlenmiş biri bunlardan herhangi birine dokunursa, o şey kirlenmiş olur mu?" dedi. Kâhinler, "Kirlenmiş olur" diye yanıt verdiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 4:4

בָּעֵת

baet

vakit

Lappidot'un karısı haber veren bir kadın olan Debora, o vakit İsrail'e hakimlik yapıyordu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 12:6

בָּעֵת

baet

zaman

Ona, 'Lütfen Şibbolet de' dediler. O ise 'Sibbolet' dedi; çünkü böyle söylemeyi beceremedi. Bunun üzerine onu yakalayıp Şeria Irmağı'nın geçitlerinde boğazladılar. O sırada Efrayim halkından kırk iki bin kişi öldü.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 5:13

בָּעֵת

baet

vakit

Bu yüzden, o vakitte akıllı olan susar; çünkü o, kötü bir vakittir.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:26

בעת

baet

zaman

İsrail üç yüz yıldır Heşbon ve köylerinde, Aroer ve köylerinde, Arnon kıyısındaki bütün kentlerde otururken, neden o zaman onları geri almadınız?

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 21:24

בעת

baet

vakit

İsrailoğulları o vakit oradan ayrılıp her biri kendi oymağına ve boyuna gitti; her biri oradan kendi mülküne geçti.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:5

לְעַנּוֹתוֹ

leanoto

düşkün kılmak

Filist beyleri kadına çıktılar ve ona dediler: Onu ayart ve bak, büyük gücü nereden geliyor ve onu düşkün kılmak için nasıl bağlayıp alt edebiliriz; biz de sana her birimiz bin yüz gümüş vereceğiz.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:19

לְעַנּוֹתוֹ

leannoto

eziyet etmek

Onu dizlerinde uyuttu, bir adam çağırıp başının yedi örgüsünü tıraş ettirdi; ona eziyet etmeye başladı ve gücü ondan gitti.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 5:13

עֵת

et

vakit

Bu yüzden, o vakitte akıllı olan susar; çünkü o, kötü bir vakittir.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 16:57

עֵת

et

zaman

Kötülüğün ortaya çıkmadan önce, Aram kızlarının ve çevresindekilerin, seni her yandan hor gören Filist kızlarının aşağıladığı zamanlardaki gibiydin.

Tevrat (Eski Ahit)
Hagay 1:4

הַעֵת

haet

zaman

Bu ev yıkık haldeyken, sizin kendi kaplamalı evlerinizde oturmanızın zamanı mıdır?

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 7:7

הָעֵת

haet

vakit

Ey ülke sakini, felaket sana geldi. Vakit geldi, gün yakın; dağlarda sevinç çığlığı değil, kargaşa var.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 19:24

וְעַנּוּ

veannu

alçaltmak

İşte bakire kızım ve onun cariyesi; onları şimdi dışarı çıkarayım, onlara tecavüz edin ve gözünüzde iyi olanı onlara yapın; ama bu adama karşı bu alçaklığı yapmayın.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:14

וַיַּעַן

vayyaan

Anlam:

cevap verdi

Arkadaşı, "Bu, İsrailli Yoaş oğlu Gidyon'un kılıcından başka bir şey değildir" diye yanıtladı, "Tanrı, Midyan'ı ve bütün ordugahı onun eline verdi."

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:4

וַיַּעַן

vayyaan

Anlam:

cevap verdi

Öldürülen kadının kocası olan Levili adam cevap verip şöyle dedi: Ben ve cariyem, Benyamin bölgesindeki Giva'ya gecelemek için geldik.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 7:14

וַיַּעַן

vayyaan

Anlam:

cevap verdi

Amos cevap verdi ve Amasya'ya dedi: Ben haber veren değilim ve haber verenin oğlu değilim; çünkü ben bir sığırtmacıyım ve yaban inciri yetiştiricisiyim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hagay 2:14

וַיַּעַן

vayyaan

Anlam:

cevap verdi

Haggai cevap verip şöyle dedi: 'Huzurumda bu halk böyledir ve bu ulus böyledir,' Yahve'nin bildirisi budur, 'ellerinin her işi ve orada sundukları her şey kirlidir.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:8

וַיַּעֲנוּ

vayya'anu

Anlam:

cevap verdiler

Oradan Penuel’e geçti ve onlarla da aynı şekilde konuştu. Penuel halkı da ona Sukkot halkı gibi karşılık verdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 18:14

וַיַּעֲנוּ

vayya'anu

Anlam:

cevap verdi

Layiş topraklarını casusluk etmeye giden beş adam kardeşlerine şöyle dediler: 'Bu evlerde bir efod, teraphim, oyma put ve dökme put olduğunu biliyor musunuz? Şimdi ne yapacağınızı düşünün.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hagay 2:12

וַיַּעֲנוּ

vayya'anu

Anlam:

cevap vermek

Eğer bir adam giysisinin eteğinde kutsal et taşısa ve eteğiyle ekmeğe, yemeğe, şaraba, yağa veya herhangi bir yiyeceğe dokunsa, o şey kutsal olur mu? Kâhinler, 'Hayır' diye yanıt verdiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hagay 2:13

וַיַּעֲנוּ

vaya'anu

Anlam:

cevap verdiler

Haggai, "Eğer bir ceset nedeniyle kirlenmiş biri bunlardan herhangi birine dokunursa, o şey kirlenmiş olur mu?" dedi. Kâhinler, "Kirlenmiş olur" diye yanıt verdiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 4:4

בָּעֵת

baet

Anlam:

vakit

Lappidot'un karısı haber veren bir kadın olan Debora, o vakit İsrail'e hakimlik yapıyordu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 12:6

בָּעֵת

baet

Anlam:

zaman

Ona, 'Lütfen Şibbolet de' dediler. O ise 'Sibbolet' dedi; çünkü böyle söylemeyi beceremedi. Bunun üzerine onu yakalayıp Şeria Irmağı'nın geçitlerinde boğazladılar. O sırada Efrayim halkından kırk iki bin kişi öldü.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 5:13

בָּעֵת

baet

Anlam:

vakit

Bu yüzden, o vakitte akıllı olan susar; çünkü o, kötü bir vakittir.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 11:26

בעת

baet

Anlam:

zaman

İsrail üç yüz yıldır Heşbon ve köylerinde, Aroer ve köylerinde, Arnon kıyısındaki bütün kentlerde otururken, neden o zaman onları geri almadınız?

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 21:24

בעת

baet

Anlam:

vakit

İsrailoğulları o vakit oradan ayrılıp her biri kendi oymağına ve boyuna gitti; her biri oradan kendi mülküne geçti.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:5

לְעַנּוֹתוֹ

leanoto

Anlam:

düşkün kılmak

Filist beyleri kadına çıktılar ve ona dediler: Onu ayart ve bak, büyük gücü nereden geliyor ve onu düşkün kılmak için nasıl bağlayıp alt edebiliriz; biz de sana her birimiz bin yüz gümüş vereceğiz.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:19

לְעַנּוֹתוֹ

leannoto

Anlam:

eziyet etmek

Onu dizlerinde uyuttu, bir adam çağırıp başının yedi örgüsünü tıraş ettirdi; ona eziyet etmeye başladı ve gücü ondan gitti.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 5:13

עֵת

et

Anlam:

vakit

Bu yüzden, o vakitte akıllı olan susar; çünkü o, kötü bir vakittir.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 16:57

עֵת

et

Anlam:

zaman

Kötülüğün ortaya çıkmadan önce, Aram kızlarının ve çevresindekilerin, seni her yandan hor gören Filist kızlarının aşağıladığı zamanlardaki gibiydin.

Tevrat (Eski Ahit)
Hagay 1:4

הַעֵת

haet

Anlam:

zaman

Bu ev yıkık haldeyken, sizin kendi kaplamalı evlerinizde oturmanızın zamanı mıdır?

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 7:7

הָעֵת

haet

Anlam:

vakit

Ey ülke sakini, felaket sana geldi. Vakit geldi, gün yakın; dağlarda sevinç çığlığı değil, kargaşa var.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 19:24

וְעַנּוּ

veannu

Anlam:

alçaltmak

İşte bakire kızım ve onun cariyesi; onları şimdi dışarı çıkarayım, onlara tecavüz edin ve gözünüzde iyi olanı onlara yapın; ama bu adama karşı bu alçaklığı yapmayın.