Ana Sayfa

Kök Analizi

מ-א-ה

Kök Analizi

מ-א-ה

13

Kullanım

13

Ayet

3

Anlam

13

Tevrat

Kelime Formları (5)

מֵאוֹת
מאות
למאה
מֵאָה
מָאתַיִם

13 sonuçtan 1-13 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:6

מֵאוֹת

meot

yüzler

Ellerini ağızlarına götürerek yalayanların sayısı üç yüz kişiydi; halkın geri kalanının tamamı ise su içmek için dizlerinin üzerine çöktü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:7

מֵאוֹת

meot

yüzler

Yahve Gideon'a, "Sizi yalayan o üç yüz adamla kurtaracağım ve Midyan'ı eline vereceğim; halkın geri kalanı ise kendi yerine gitsin" dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:8

מֵאוֹת

meot

yüzler

Halk yanına azık ve borularını aldı. İsrail'in diğer bütün adamlarını çadırlarına gönderdi, ama o üç yüz adamı yanında tuttu. Midyan ordugahı ise aşağıda, vadideydi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:16

מֵאוֹת

meot

yüzler

Üç yüz kişiyi üç bölüğe ayırdı; hepsinin eline şofarlar, boş testiler ve testilerin içine meşaleler verdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:4

מֵאוֹת

meot

yüzler

Gideon Şeria'ya ulaştı; kendisi ve yanındaki üç yüz adam, bitkin olmalarına rağmen kovalayarak karşıya geçtiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:16

מֵאוֹת

meot

yüzler

Bütün bu halkın arasından sağ elini kullanamayan yedi yüz seçkin adam vardı; bunların her biri bir kılı taşla sapanla vurur ve hiç şaşmazdı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:17

מֵאוֹת

meot

yüzler

Benyamin dışında, kılıç kuşanan dört yüz bin İsrail adamı sayıldı; bunların hepsi savaşçıydı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 18:16

מאות

meot

yüzler

Dan oğullarından savaş silahlarıyla kuşanmış altı yüz kişi kapının girişinde duruyordu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 18:17

מאות

meot

yüzler

Ülkeyi gözetlemeye giden beş adam oraya girip oyma putu, efodu, teraphimi ve dökme putu aldılar; kâhin ile savaş silahlarını kuşanmış altı yüz adam ise kapının girişinde bekliyordu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 4:9

מאות

meot

yüzler

Sen ise kendine buğday, arpa, bakla, mercimek, darı ve kızıl buğday al; onları bir kaba koy ve onları kendine ekmek yap; yanının üzerine yattığın günlerin sayısı kadar, üç yüz doksan gün onu yiyeceksin.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:10

למאה

lameah

yüz

İsrail'in bütün oymaklarından yüz kişi için on kişi, bin kişi için yüz kişi ve on bin kişi için bin kişi alacağız; halka azık getirsinler ki, Benyamin'in Giva kentine vardıklarında, İsrail'de yapılan bütün o alçaklığa göre karşılık versinler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:10

מֵאָה

meah

yüz

Zevah ve Salmunna Karkor'daydı. Yaklaşık on beş bin kişilik orduları da yanlarındaydı; bunlar Doğu halklarının tüm ordusundan sağ kalanların tamamıydı. Ölenler ise kılıç kuşanan yüz yirmi bin kişiydi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 17:4

מָאתַיִם

matayim

iki yüz

Gümüşü annesine geri verdi; annesi de iki yüz şekel (~2.2 kg) gümüş alıp bir kuyumcuya verdi. Kuyumcu ondan oyma ve dökme bir put yaptı; put Mikayehu'nun evinde kaldı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:6

מֵאוֹת

meot

Anlam:

yüzler

Ellerini ağızlarına götürerek yalayanların sayısı üç yüz kişiydi; halkın geri kalanının tamamı ise su içmek için dizlerinin üzerine çöktü.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:7

מֵאוֹת

meot

Anlam:

yüzler

Yahve Gideon'a, "Sizi yalayan o üç yüz adamla kurtaracağım ve Midyan'ı eline vereceğim; halkın geri kalanı ise kendi yerine gitsin" dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:8

מֵאוֹת

meot

Anlam:

yüzler

Halk yanına azık ve borularını aldı. İsrail'in diğer bütün adamlarını çadırlarına gönderdi, ama o üç yüz adamı yanında tuttu. Midyan ordugahı ise aşağıda, vadideydi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:16

מֵאוֹת

meot

Anlam:

yüzler

Üç yüz kişiyi üç bölüğe ayırdı; hepsinin eline şofarlar, boş testiler ve testilerin içine meşaleler verdi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:4

מֵאוֹת

meot

Anlam:

yüzler

Gideon Şeria'ya ulaştı; kendisi ve yanındaki üç yüz adam, bitkin olmalarına rağmen kovalayarak karşıya geçtiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:16

מֵאוֹת

meot

Anlam:

yüzler

Bütün bu halkın arasından sağ elini kullanamayan yedi yüz seçkin adam vardı; bunların her biri bir kılı taşla sapanla vurur ve hiç şaşmazdı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:17

מֵאוֹת

meot

Anlam:

yüzler

Benyamin dışında, kılıç kuşanan dört yüz bin İsrail adamı sayıldı; bunların hepsi savaşçıydı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 18:16

מאות

meot

Anlam:

yüzler

Dan oğullarından savaş silahlarıyla kuşanmış altı yüz kişi kapının girişinde duruyordu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 18:17

מאות

meot

Anlam:

yüzler

Ülkeyi gözetlemeye giden beş adam oraya girip oyma putu, efodu, teraphimi ve dökme putu aldılar; kâhin ile savaş silahlarını kuşanmış altı yüz adam ise kapının girişinde bekliyordu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 4:9

מאות

meot

Anlam:

yüzler

Sen ise kendine buğday, arpa, bakla, mercimek, darı ve kızıl buğday al; onları bir kaba koy ve onları kendine ekmek yap; yanının üzerine yattığın günlerin sayısı kadar, üç yüz doksan gün onu yiyeceksin.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:10

למאה

lameah

Anlam:

yüz

İsrail'in bütün oymaklarından yüz kişi için on kişi, bin kişi için yüz kişi ve on bin kişi için bin kişi alacağız; halka azık getirsinler ki, Benyamin'in Giva kentine vardıklarında, İsrail'de yapılan bütün o alçaklığa göre karşılık versinler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:10

מֵאָה

meah

Anlam:

yüz

Zevah ve Salmunna Karkor'daydı. Yaklaşık on beş bin kişilik orduları da yanlarındaydı; bunlar Doğu halklarının tüm ordusundan sağ kalanların tamamıydı. Ölenler ise kılıç kuşanan yüz yirmi bin kişiydi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 17:4

מָאתַיִם

matayim

Anlam:

iki yüz

Gümüşü annesine geri verdi; annesi de iki yüz şekel (~2.2 kg) gümüş alıp bir kuyumcuya verdi. Kuyumcu ondan oyma ve dökme bir put yaptı; put Mikayehu'nun evinde kaldı.