Kök Analizi
א-מ-ר
408
Kullanım
339
Ayet
33
Anlam
408
Tevrat
Kelime Formları (8)
ויאמר
vayomer
Anlam:
dedi
Zevah ve Salmunna, 'Kalk ve bizi sen vur; çünkü bir adamın gücü neyse kendisi de öyledir' dediler. Bunun üzerine Gidyon kalkıp Zevah ile Salmunna'yı öldürdü ve develerinin boyunlarındaki ay biçimli süsleri aldı.
ויאמר
vayyomer
Anlam:
dedi
İsrail, Amorluların kralı, Heşbon kralı Sihon’a elçiler gönderdi. İsrail ona, 'Lütfen kendi yerime varana dek senin ülkenden geçelim' dedi.
ויאמר
vayyomer
Anlam:
dedi
Şimşon'un karısı onun yanında ağladı ve şöyle dedi: Benden sadece nefret ediyorsun, beni sevmiyorsun. Halkımın çocuklarına bir bilmece sordun ama bana açıklamadın. O da ona, İşte, babama ve anneme açıklamadım, sana mı açıklayacağım? dedi.
ויאמר
vayyomer
Anlam:
dedi
Oturup birlikte yemek yediler ve içtiler. Kızın babası adama, Lütfen kal, geceyi burada geçir, yüreğin ferahlasın dedi.
ויאמר
vayyomer
Anlam:
dedi
Evin sahibi olan adam onların yanına çıktı ve onlara şöyle dedi: Hayır kardeşlerim, lütfen kötülük etmeyin; mademki bu adam evime geldi, bu alçaklığı yapmayın.
וָאֹמַר
vaomar
Anlam:
dedim
Yahve'nin meleği Gilgal'dan Bochim'e çıktı ve şöyle dedi: Sizi Mısır'dan çıkardım ve atalarınıza yemin ettiğim ülkeye getirdim; ve dedim ki: Sizinle olan ahdimi sonsuza dek bozmayacağım.
וָאֹמַר
vaomar
Anlam:
dedim
Yahve bana 'Amos, ne görüyorsun?' dedi. 'Bir şakul' dedim. Efendim şöyle dedi: 'İşte, halkım İsrail'in ortasına bir şakul koyuyorum; artık onu bir daha görmezden gelmeyeceğim.'
וָאֹמַר
vaomar
Anlam:
dedim
Yahve, 'Amos, ne görüyorsun?' dedi. 'Bir sepet yaz meyvesi' dedim. Yahve bana şöyle dedi: 'Halkım İsrail için son geldi; artık onları cezalandırmadan geçmeyeceğim.'
וָאֹמַר
vaomar
Anlam:
demek
Ben haber verirken Benaya oğlu Pelatya öldü. Yüzüstü yere kapandım ve yüksek sesle feryat ederek, 'Ah, Efendim Yahve! İsrail'den geriye kalanları tamamen mi yok edeceksin?' dedim.
וָאֹמַר
va'omar
Anlam:
ve dedim
Yanından geçtim ve seni kendi kanın içinde çırpınırken gördüm. Sana, 'Kanın içinde yaşa!' dedim. Evet sana, 'Kanın içinde yaşa!' dedim.
וָאֹמַר
vayomar
Anlam:
dedim
Onlara dedim ki: Her biriniz gözlerinizin önündeki iğrenç şeyleri atın ve Mısır'ın putlarıyla kendinizi kirletmeyin; Ben Tanrınız Yahve'yim.
וָאֹמַר
vaomar
Anlam:
dedim
Bana isyan ettiler ve beni dinlemek istemediler; her biri gözlerinin iğrenç şeylerini atmadı ve Mısır'ın putlarını bırakmadı. Ben de Mısır diyarının ortasında öfkemi onların üzerine dökeceğimi, gazabımı onlara karşı tüketeceğimi söyledim.
וָאֹמַר
vaomar
Anlam:
dedim
Çölde onların çocuklarına dedim ki: Babalarınızın kurallarına göre yürümeyin, onların hükümlerini tutmayın ve putlarıyla kendinizi kirletmeyin.
אָמְרוּ
amru
Anlam:
dediler
Annesinin kardeşleri onun hakkında tüm bu sözleri bütün Şekem halkının kulaklarına konuştular; 'O bizim kardeşimizdir' dedikleri için yürekleri Abimelek'e meyletti.
אָמְרוּ
amru
Anlam:
dediler
Yiftah bütün Gileadlıları topladı ve Efrayimoğullarıyla savaştı. Gileadlılar Efrayimoğullarını bozguna uğrattılar. Çünkü Efrayimoğulları, 'Siz Gileadlılar, Efrayim ve Manaşe toprakları içinde yaşayan Efrayim kaçaklarısınız' demişlerdi.
אָמְרוּ
amru
Anlam:
dediler
Halk onu görünce ilahlarını övdüler; çünkü 'İlahımız düşmanımızı, ülkemizi harap edeni ve ölülerimizi çoğaltanı elimize verdi' dediler.
אָמְרוּ
ameru
Anlam:
dediler
Benyamin oğulları, 'İlk seferki gibi önümüzde bozguna uğruyorlar' dediler. İsrail oğulları ise, 'Kaçalım da onları şehirden ana yollara çekelim' demişlerdi.
אָמְרוּ
amru
Anlam:
dediler
Orduların Yahve'si şöyle dedi: Bu halk, 'Yahve'nin evinin inşa edilme vakti, vakit gelmedi' dedi.
אָמְרוּ
amru
Anlam:
dediler
Bana dedi ki: İsrail ve Yahuda evinin suçu pek büyüktür; ülke kanla doldu ve şehir haksızlıkla dolu. Çünkü dediler ki: Yahve ülkeyi bıraktı ve Yahve görmüyor.
אָמְרוּ
amru
Anlam:
dediler
İnsanoğlu, kardeşlerin, kendi kardeşlerin, akrabaların ve bütün İsrail evi, Yeruşalim'de oturanların kendileri için, 'Yahve'den uzaklaştılar; bu topraklar mülk olarak bize verildi' dedikleridir.